Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 138) | (Псалмів 140) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • На закінчення. Псалом Давида.
  • You Have Searched Me and Know Me

    {To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
  • Визволи мене, Господи, від поганої людини, визволи мене від безбожного чоловіка:
  • *Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
  • такі задумували неправедне в серці, весь день готувалися воювати.
  • Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
  • Вони вигострили свій язик, наче гадюки, — зміїна отрута на їхніх устах.
    (Музична пауза).
  • For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
  • Захисти мене, Господи, від руки грішника, визволи мене від неправедних людей, які задумали поставити перепону ногам моїм.
  • Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
  • Горді наставили на мене капкан і натягнули мотузки, поклали пастки для моїх ніг, на стежці наставили на мене сильце.
    (Музична пауза).
  • O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
  • Я сказав Господу: Ти — мій Бог! Господи, почуй голос мого благання.
  • Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
  • Господи, Владико, Ти — сила мого спасіння, Ти вберіг мою голову в день бою.
  • If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there];
  • Господи, не видай мене грішникові, проти мого бажання. Вони задумали зло проти мене — не залиш мене, щоб ніколи вони не піднялися.
    (Музична пауза).
  • [If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
  • Що ж до проводиря їхнього оточення, — злоба їхніх уст покриє їх.
  • Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
  • На них спаде розпечене вугілля, Ти скинеш їх у вогонь, — вони не встоять у бідах.
  • And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
  • Людина, яка лихословить, не встоїть на землі: зло вполює і знищить неправедну людину.
  • Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
  • Я збагнув, що Господь вчинить суд бідному і відімстить за убогого.
  • For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
  • Тож праведні прославлятимуть Твоє Ім’я, праведні житимуть у Твоїй присутності.
  • I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.

  • ← (Псалмів 138) | (Псалмів 140) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025