Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 138) | (Псалмів 140) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • На закінчення. Псалом Давида.
  • For the choir director: A psalm of David.

    O LORD, you have examined my heart
    and know everything about me.
  • Визволи мене, Господи, від поганої людини, визволи мене від безбожного чоловіка:
  • You know when I sit down or stand up.
    You know my thoughts even when I’m far away.
  • такі задумували неправедне в серці, весь день готувалися воювати.
  • You see me when I travel
    and when I rest at home.
    You know everything I do.
  • Вони вигострили свій язик, наче гадюки, — зміїна отрута на їхніх устах.
    (Музична пауза).
  • You know what I am going to say
    even before I say it, LORD.
  • Захисти мене, Господи, від руки грішника, визволи мене від неправедних людей, які задумали поставити перепону ногам моїм.
  • You go before me and follow me.
    You place your hand of blessing on my head.
  • Горді наставили на мене капкан і натягнули мотузки, поклали пастки для моїх ніг, на стежці наставили на мене сильце.
    (Музична пауза).
  • Such knowledge is too wonderful for me,
    too great for me to understand!
  • Я сказав Господу: Ти — мій Бог! Господи, почуй голос мого благання.
  • I can never escape from your Spirit!
    I can never get away from your presence!
  • Господи, Владико, Ти — сила мого спасіння, Ти вберіг мою голову в день бою.
  • If I go up to heaven, you are there;
    if I go down to the grave,a you are there.
  • Господи, не видай мене грішникові, проти мого бажання. Вони задумали зло проти мене — не залиш мене, щоб ніколи вони не піднялися.
    (Музична пауза).
  • If I ride the wings of the morning,
    if I dwell by the farthest oceans,
  • Що ж до проводиря їхнього оточення, — злоба їхніх уст покриє їх.
  • even there your hand will guide me,
    and your strength will support me.
  • На них спаде розпечене вугілля, Ти скинеш їх у вогонь, — вони не встоять у бідах.
  • I could ask the darkness to hide me
    and the light around me to become night —
  • Людина, яка лихословить, не встоїть на землі: зло вполює і знищить неправедну людину.
  • but even in darkness I cannot hide from you.
    To you the night shines as bright as day.
    Darkness and light are the same to you.
  • Я збагнув, що Господь вчинить суд бідному і відімстить за убогого.
  • You made all the delicate, inner parts of my body
    and knit me together in my mother’s womb.
  • Тож праведні прославлятимуть Твоє Ім’я, праведні житимуть у Твоїй присутності.
  • Thank you for making me so wonderfully complex!
    Your workmanship is marvelous — how well I know it.

  • ← (Псалмів 138) | (Псалмів 140) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025