Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Давид — про Голіафа. Благословенний Господь, Бог мій, Який вишколює мої руки до бою, а мої пальці — до війни.
  • My Soul Thirsts for You

    A Psalm of David.

    Hear my prayer, O Lord;
    give ear to my pleas for mercy!
    In your faithfulness answer me, in your righteousness!
  • Він — моя милість, моя охорона, мій помічник, мій визволитель і мій захисник. На Нього я покладаю надію, Він підпорядковує мені мій народ.
  • Enter not into judgment with your servant,
    for no one living is righteous before you.
  • Господи, хто така людина, що Ти об’явився їй, і людський син, що поважаєш його?
  • For the enemy has pursued my soul;
    he has crushed my life to the ground;
    he has made me sit in darkness like those long dead.
  • Людина схожа до марноти, — її дні проминають, як тінь.
  • Therefore my spirit faints within me;
    my heart within me is appalled.
  • Господи, нахили Своє небо, зійди, доторкнися до гір — і задимляться.
  • I remember the days of old;
    I meditate on all that you have done;
    I ponder the work of your hands.
  • Блисни блискавицею — і розпорошиш їх, пошли Свої стріли — і затрясеш ними.
  • I stretch out my hands to you;
    my soul thirsts for you like a parched land. Selah
  • Пошли Свою руку з висоти, визволи мене, врятуй мене від великих бід, від руки чужих синів,
  • Answer me quickly, O Lord!
    My spirit fails!
    Hide not your face from me,
    lest I be like those who go down to the pit.
  • уста яких говорили марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
  • Let me hear in the morning of your steadfast love,
    for in you I trust.
    Make me know the way I should go,
    for to you I lift up my soul.
  • Боже, заспіваю Тобі пісню нову, на десятиструнному псалтирі заграю Тобі,
  • Deliver me from my enemies, O Lord!
    I have fled to you for refuge.a
  • що даєш царям порятунок, спасаєш Давида, Свого раба, від згубного меча.
  • Teach me to do your will,
    for you are my God!
    Let your good Spirit lead me
    on level ground!
  • Визволи мене і спаси мене з рук синів чужинців, уста яких промовляли марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
  • For your name’s sake, O Lord, preserve my life!
    In your righteousness bring my soul out of trouble!
  • Їхні сини, як нові саджанці, посаджені в їхній молодості, а дочки їхні — гарні, подібні до храму.
  • And in your steadfast love you will cut off my enemies,
    and you will destroy all the adversaries of my soul,
    for I am your servant.

  • ← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025