Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Давид — про Голіафа. Благословенний Господь, Бог мій, Який вишколює мої руки до бою, а мої пальці — до війни.
  • A psalm of David.

    Hear my prayer, O LORD;
    listen to my plea!
    Answer me because you are faithful and righteous.
  • Він — моя милість, моя охорона, мій помічник, мій визволитель і мій захисник. На Нього я покладаю надію, Він підпорядковує мені мій народ.
  • Don’t put your servant on trial,
    for no one is innocent before you.
  • Господи, хто така людина, що Ти об’явився їй, і людський син, що поважаєш його?
  • My enemy has chased me.
    He has knocked me to the ground
    and forces me to live in darkness like those in the grave.
  • Людина схожа до марноти, — її дні проминають, як тінь.
  • I am losing all hope;
    I am paralyzed with fear.
  • Господи, нахили Своє небо, зійди, доторкнися до гір — і задимляться.
  • I remember the days of old.
    I ponder all your great works
    and think about what you have done.
  • Блисни блискавицею — і розпорошиш їх, пошли Свої стріли — і затрясеш ними.
  • I lift my hands to you in prayer.
    I thirst for you as parched land thirsts for rain.
    Interlude
  • Пошли Свою руку з висоти, визволи мене, врятуй мене від великих бід, від руки чужих синів,
  • Come quickly, LORD, and answer me,
    for my depression deepens.
    Don’t turn away from me,
    or I will die.
  • уста яких говорили марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
  • Let me hear of your unfailing love each morning,
    for I am trusting you.
    Show me where to walk,
    for I give myself to you.
  • Боже, заспіваю Тобі пісню нову, на десятиструнному псалтирі заграю Тобі,
  • Rescue me from my enemies, LORD;
    I run to you to hide me.
  • що даєш царям порятунок, спасаєш Давида, Свого раба, від згубного меча.
  • Teach me to do your will,
    for you are my God.
    May your gracious Spirit lead me forward
    on a firm footing.
  • Визволи мене і спаси мене з рук синів чужинців, уста яких промовляли марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
  • For the glory of your name, O LORD, preserve my life.
    Because of your faithfulness, bring me out of this distress.
  • Їхні сини, як нові саджанці, посаджені в їхній молодості, а дочки їхні — гарні, подібні до храму.
  • In your unfailing love, silence all my enemies
    and destroy all my foes,
    for I am your servant.

  • ← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025