Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

Переклад Турконяка

Переклад Огієнка

  • Давид — про Голіафа. Благословенний Господь, Бог мій, Який вишколює мої руки до бою, а мої пальці — до війни.
  • Давидів. Благослове́нний Господь, моя ске́ля, що руки мої Він навчає до бо́ю, пальці мої — до війни́!
  • Він — моя милість, моя охорона, мій помічник, мій визволитель і мій захисник. На Нього я покладаю надію, Він підпорядковує мені мій народ.
  • Він моє милосердя й тверди́ня моя, форте́ця моя та моя охоро́на мені, Він мій щит, і я до Нього вдаю́ся, Він мій наро́д підбиває під мене!
  • Господи, хто така людина, що Ти об’явився їй, і людський син, що поважаєш його?
  • Господи, що́ то люди́на, що знаєш її, що́ то син лю́дський, що зважаєш на нього?
  • Людина схожа до марноти, — її дні проминають, як тінь.
  • Люди́на стала до па́ри поді́бна, її дні — як та тінь промину́ща!
  • Господи, нахили Своє небо, зійди, доторкнися до гір — і задимляться.
  • Господи, нахили Своє небо, — й зійди́, доторкни́ся до гір, — і вони задиму́ють!
  • Блисни блискавицею — і розпорошиш їх, пошли Свої стріли — і затрясеш ними.
  • Заблищи́ блискави́цею, й їх розпоро́ш, пошли Свої стрі́ли, і їх побенте́ж!
  • Пошли Свою руку з висоти, визволи мене, врятуй мене від великих бід, від руки чужих синів,
  • Пошли з висоти́ Свою руку, й мене поряту́й, і визволь мене з вод великих, від руки чужинці́в,
  • уста яких говорили марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
  • що їхні уста́ промовляють неправду, а їхня прави́ця — прави́ця зрадли́ва!
  • Боже, заспіваю Тобі пісню нову, на десятиструнному псалтирі заграю Тобі,
  • Боже, я пісню нову́ заспіваю Тобі, на а́рфі десятистру́нній заграю Тобі,
  • що даєш царям порятунок, спасаєш Давида, Свого раба, від згубного меча.
  • що Ти перемогу царям подає́ш, що рятуєш Давида, Свого раба, від лихого меча́!
  • Визволи мене і спаси мене з рук синів чужинців, уста яких промовляли марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
  • Порятуй же мене й збережи Ти мене від руки чужинці́в, що їхні уста́ промовляють марно́ту, а їхня прави́ця — правиця зрадли́ва,
  • Їхні сини, як нові саджанці, посаджені в їхній молодості, а дочки їхні — гарні, подібні до храму.
  • щоб були́ сини наші, немов саджанці́, ви́плекані в їхній мо́лодості, наші до́чки — немов ті нарі́жні стовпи́, ви́тесані на окра́су палати!
  • Їхні покої заповнені, вони видають найрізноманітніше; їхні вівці дуже плодючі, вони плодяться у своїх дворах;
  • Повні наші комо́ри, — вони видають найрізні́ше, ко́тяться тисячами наші ві́вці та ко́зи, десятками тисяч по наших подві́р'ях розпло́джуються!
  • їхні воли ситі, нема поваленої огорожі, нема переходу, ні крику на їхніх площах.
  • Ситі наші бики́, немає приго́д і немає хворо́би, і на ву́лицях наших нема наріка́нь!
  • Блаженним названо народ, якому так ведеться. Блаженний народ, в якого Господь — його Бог.
  • Блаженний наро́д, що йому так веде́ться, блаженний наро́д, що Господь — йому Бог!

  • ← (Псалмів 142) | (Псалмів 144) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025