Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення; слуги Господнього Давида. Слова тієї пісні, якими він звернувся до Господа того дня, коли Господь врятував його від руки всіх його ворогів та від руки Саула.
  • In the Shadow of Your Wings

    A Prayer of David.

    Hear a just cause, O Lord; attend to my cry!
    Give ear to my prayer from lips free of deceit!
  • Він сказав: Любитиму Тебе, Господи, моя сило.
  • From your presence let my vindication come!
    Let your eyes behold the right!
  • Господь — моя надійна опора, мій притулок, мій Спаситель, мій Бог, моя допомога, — я надіятимусь на Нього! Він — мій захисник, ріг [1] мого спасіння, мій заступник.
  • You have tried my heart, you have visited me by night,
    you have tested me, and you will find nothing;
    I have purposed that my mouth will not transgress.
  • Із похвалою закличу я до Господа і буду врятований від моїх ворогів.
  • With regard to the works of man, by the word of your lips
    I have avoided the ways of the violent.
  • Охопили мене смертельні болі, бурхливі потоки беззаконня сильно збентежили мене.
  • My steps have held fast to your paths;
    my feet have not slipped.
  • Мене облягли звідусіль, оточили болі аду, попереду в мене — тенета смерті.
  • I call upon you, for you will answer me, O God;
    incline your ear to me; hear my words.
  • Та коли вони налягли на мене, я закликав до Господа, заволав до мого Бога. І Він зі Свого святого храму почув мій голос, — мій крик долинув до Нього, до Його вух.
  • Wondrously showa your steadfast love,
    O Savior of those who seek refuge
    from their adversaries at your right hand.
  • І захиталася земля, стала тремтіти, а основи гір здригнулися й затряслися, тому що Бог прогнівився на них.
  • Keep me as the apple of your eye;
    hide me in the shadow of your wings,
  • Піднявся дим у Його гніві, вогонь спалахнув від Його обличчя, вугілля зайнялося від Нього.
  • from the wicked who do me violence,
    my deadly enemies who surround me.
  • Він нахилив небо і зійшов, а під Його ногами — темрява.
  • They close their hearts to pity;
    with their mouths they speak arrogantly.
  • І Він зійшов на херувимів і злетів, — понісся на крилах вітрів.
  • They have now surrounded our steps;
    they set their eyes to cast us to the ground.
  • А темряву Він зробив Своєю заслоною, навкруги Нього — намет Його — води чорних повітряних хмар.
  • He is like a lion eager to tear,
    as a young lion lurking in ambush.
  • Від яскравого сяйва перед Ним розбіглися хмари, град і палаючий жар.
  • Arise, O Lord! Confront him, subdue him!
    Deliver my soul from the wicked by your sword,
  • І загримів Господь з неба, — Всевишній подав Свій голос.
  • from men by your hand, O Lord,
    from men of the world whose portion is in this life.b
    You fill their womb with treasure;c
    they are satisfied with children,
    and they leave their abundance to their infants.
  • І Він пустив стріли, — і розпорошив їх; Він намножив блискавки, — і викликав у них замішання.
  • As for me, I shall behold your face in righteousness;
    when I awake, I shall be satisfied with your likeness.

  • ← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025