Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • На закінчення; слуги Господнього Давида. Слова тієї пісні, якими він звернувся до Господа того дня, коли Господь врятував його від руки всіх його ворогів та від руки Саула.
  • Hear, O Lord, My Righteous Plee

    {A Prayer of David.} Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
  • Він сказав: Любитиму Тебе, Господи, моя сило.
  • Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
  • Господь — моя надійна опора, мій притулок, мій Спаситель, мій Бог, моя допомога, — я надіятимусь на Нього! Він — мій захисник, ріг [1] мого спасіння, мій заступник.
  • Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
  • Із похвалою закличу я до Господа і буду врятований від моїх ворогів.
  • Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
  • Охопили мене смертельні болі, бурхливі потоки беззаконня сильно збентежили мене.
  • Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
  • Мене облягли звідусіль, оточили болі аду, попереду в мене — тенета смерті.
  • I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.
  • Та коли вони налягли на мене, я закликав до Господа, заволав до мого Бога. І Він зі Свого святого храму почув мій голос, — мій крик долинув до Нього, до Його вух.
  • Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.
  • І захиталася земля, стала тремтіти, а основи гір здригнулися й затряслися, тому що Бог прогнівився на них.
  • Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
  • Піднявся дим у Його гніві, вогонь спалахнув від Його обличчя, вугілля зайнялося від Нього.
  • From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about.
  • Він нахилив небо і зійшов, а під Його ногами — темрява.
  • They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
  • І Він зійшов на херувимів і злетів, — понісся на крилах вітрів.
  • They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
  • А темряву Він зробив Своєю заслоною, навкруги Нього — намет Його — води чорних повітряних хмар.
  • Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
  • Від яскравого сяйва перед Ним розбіглися хмари, град і палаючий жар.
  • Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
  • І загримів Господь з неба, — Всевишній подав Свій голос.
  • From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.
  • І Він пустив стріли, — і розпорошив їх; Він намножив блискавки, — і викликав у них замішання.
  • As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.

  • ← (Псалмів 16) | (Псалмів 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025