Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 17) | (Псалмів 19) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення. Псалом Давида.
  • The Lord Is My Rock and My Fortress

    To the choirmaster. A Psalm of David, the servant of the Lord, who addressed the words of this song to the Lord on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said:

    I love you, O Lord, my strength.
  • Небеса розповідають про Божу славу, а небозвід сповіщає про творіння Його рук.
  • The Lord is my rock and my fortress and my deliverer,
    my God, my rock, in whom I take refuge,
    my shield, and the horn of my salvation, my stronghold.
  • День дневі передає вістку, а ніч ночі сповіщає знання.
  • I call upon the Lord, who is worthy to be praised,
    and I am saved from my enemies.
  • Немає мови, немає слів, де би не чулися їхні голоси.
  • The cords of death encompassed me;
    the torrents of destruction assailed me;a
  • По всій землі пішло їхнє відлуння, і їхні слова — до кінців світу! У сонці Він поставив своє поселення:
  • the cords of Sheol entangled me;
    the snares of death confronted me.
  • воно, як наречений, котрий виходить зі своєї світлиці; радітиме, наче велетень, який біжить дорогою.
  • In my distress I called upon the Lord;
    to my God I cried for help.
    From his temple he heard my voice,
    and my cry to him reached his ears.
  • Воно виходить від крайнеба і добігає крайнеба, і ніхто не сховається від його теплоти.
  • Then the earth reeled and rocked;
    the foundations also of the mountains trembled
    and quaked, because he was angry.
  • Господній закон бездоганний, — він навертає душі. Господнє свідчення вірне, — воно робить мудрими дітей.
  • Smoke went up from his nostrils,b
    and devouring fire from his mouth;
    glowing coals flamed forth from him.
  • Господні постанови праведні, — вони звеселяють серце. Господня заповідь яскраво сяє, — вона дає світло очам.
  • He bowed the heavens and came down;
    thick darkness was under his feet.
  • Господній страх чистий — він перебуває навіки-віків. Господні присуди справедливі, праведні самі по собі,
  • He rode on a cherub and flew;
    he came swiftly on the wings of the wind.
  • їх бажають більше за золото і численні коштовні камені, вони солодші за мед і вощину.
  • He made darkness his covering, his canopy around him,
    thick clouds dark with water.
  • Адже Твій раб виконує їх. В їх дотриманні — велика нагорода.
  • Out of the brightness before him
    hailstones and coals of fire broke through his clouds.
  • Проступки хто зрозуміє? Від таємних моїх очисти мене
  • The Lord also thundered in the heavens,
    and the Most High uttered his voice,
    hailstones and coals of fire.
  • і стримай Свого раба від чужих. Якщо не запанують вони наді мною, тоді буду непорочним, стану чистим від тяжкого гріха,
  • And he sent out his arrows and scattered them;
    he flashed forth lightnings and routed them.
  • і слова моїх уст, і роздуми мого серця завжди будуть перед Тобою і Тобі до вподоби, Господи, — мій помічник і мій викупитель!
  • Then the channels of the sea were seen,
    and the foundations of the world were laid bare
    at your rebuke, O Lord,
    at the blast of the breath of your nostrils.

  • ← (Псалмів 17) | (Псалмів 19) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025