Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
На закінчення. Псалом Давида.
Небеса розповідають про Божу славу, а небозвід сповіщає про творіння Його рук.
День дневі передає вістку, а ніч ночі сповіщає знання.
I called to the Lord, who is worthy of praise,
and I have been saved from my enemies.
and I have been saved from my enemies.
Немає мови, немає слів, де би не чулися їхні голоси.
The cords of death entangled me;
the torrents of destruction overwhelmed me.
the torrents of destruction overwhelmed me.
По всій землі пішло їхнє відлуння, і їхні слова — до кінців світу! У сонці Він поставив своє поселення:
The cords of the grave coiled around me;
the snares of death confronted me.
the snares of death confronted me.
воно, як наречений, котрий виходить зі своєї світлиці; радітиме, наче велетень, який біжить дорогою.
In my distress I called to the Lord;
I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;
my cry came before him, into his ears.
I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;
my cry came before him, into his ears.
Воно виходить від крайнеба і добігає крайнеба, і ніхто не сховається від його теплоти.
The earth trembled and quaked,
and the foundations of the mountains shook;
they trembled because he was angry.
and the foundations of the mountains shook;
they trembled because he was angry.
Господній закон бездоганний, — він навертає душі. Господнє свідчення вірне, — воно робить мудрими дітей.
Smoke rose from his nostrils;
consuming fire came from his mouth,
burning coals blazed out of it.
consuming fire came from his mouth,
burning coals blazed out of it.
Господні постанови праведні, — вони звеселяють серце. Господня заповідь яскраво сяє, — вона дає світло очам.
He parted the heavens and came down;
dark clouds were under his feet.
dark clouds were under his feet.
Господній страх чистий — він перебуває навіки-віків. Господні присуди справедливі, праведні самі по собі,
He mounted the cherubim and flew;
he soared on the wings of the wind.
he soared on the wings of the wind.
їх бажають більше за золото і численні коштовні камені, вони солодші за мед і вощину.
He made darkness his covering, his canopy around him —
the dark rain clouds of the sky.
the dark rain clouds of the sky.
Адже Твій раб виконує їх. В їх дотриманні — велика нагорода.
Out of the brightness of his presence clouds advanced,
with hailstones and bolts of lightning.
with hailstones and bolts of lightning.
Проступки хто зрозуміє? Від таємних моїх очисти мене
і стримай Свого раба від чужих. Якщо не запанують вони наді мною, тоді буду непорочним, стану чистим від тяжкого гріха,
He shot his arrows and scattered the enemy,
with great bolts of lightning he routed them.
with great bolts of lightning he routed them.