Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
На закінчення. Псалом Давида.
God the Sovereign Savior
To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this song on the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said:
I will love You, O Lord, my strength.
To the Chief Musician. A Psalm of David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this song on the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said:
I will love You, O Lord, my strength.
Небеса розповідають про Божу славу, а небозвід сповіщає про творіння Його рук.
День дневі передає вістку, а ніч ночі сповіщає знання.
I will call upon the Lord, who is worthy to be praised;
So shall I be saved from my enemies.
So shall I be saved from my enemies.
Немає мови, немає слів, де би не чулися їхні голоси.
По всій землі пішло їхнє відлуння, і їхні слова — до кінців світу! У сонці Він поставив своє поселення:
The sorrows of Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me.
The snares of death confronted me.
воно, як наречений, котрий виходить зі своєї світлиці; радітиме, наче велетень, який біжить дорогою.
In my distress I called upon the Lord,
And cried out to my God;
He heard my voice from His temple,
And my cry came before Him, even to His ears.
And cried out to my God;
He heard my voice from His temple,
And my cry came before Him, even to His ears.
Воно виходить від крайнеба і добігає крайнеба, і ніхто не сховається від його теплоти.
Then the earth shook and trembled;
The foundations of the hills also quaked and were shaken,
Because He was angry.
The foundations of the hills also quaked and were shaken,
Because He was angry.
Господній закон бездоганний, — він навертає душі. Господнє свідчення вірне, — воно робить мудрими дітей.
Smoke went up from His nostrils,
And devouring fire from His mouth;
Coals were kindled by it.
And devouring fire from His mouth;
Coals were kindled by it.
Господні постанови праведні, — вони звеселяють серце. Господня заповідь яскраво сяє, — вона дає світло очам.
He bowed the heavens also, and came down
With darkness under His feet.
With darkness under His feet.
Господній страх чистий — він перебуває навіки-віків. Господні присуди справедливі, праведні самі по собі,
And He rode upon a cherub, and flew;
He flew upon the wings of the wind.
He flew upon the wings of the wind.
їх бажають більше за золото і численні коштовні камені, вони солодші за мед і вощину.
He made darkness His secret place;
His canopy around Him was dark waters
And thick clouds of the skies.
His canopy around Him was dark waters
And thick clouds of the skies.
Адже Твій раб виконує їх. В їх дотриманні — велика нагорода.
From the brightness before Him,
His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.
His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.
Проступки хто зрозуміє? Від таємних моїх очисти мене
і стримай Свого раба від чужих. Якщо не запанують вони наді мною, тоді буду непорочним, стану чистим від тяжкого гріха,