Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Чому розбушувалися люди, і народи задумали марноту?
  • The Reign of the LORD’S Anointed.

    Why are the nations in an uproar
    And the peoples devising a vain thing?
  • Зійшлися земні царі, зібралися правителі разом проти Господа та проти Його Христа.
    (Музична пауза).
  • The kings of the earth take their stand
    And the rulers take counsel together
    Against the LORD and against His Anointed, saying,
  • Розбиймо їхні кайдани і скиньмо із себе їхнє ярмо.
  • “Let us tear their fetters apart
    And cast away their cords from us!”
  • Той, Хто живе на небі, висміє їх, Господь поглузує з них.
  • He who sits in the heavens laughs,
    The Lord scoffs at them.
  • Тоді заговорить до них у Своєму гніві й у люті Своїй приведе їх у замішання.
  • Then He will speak to them in His anger
    And terrify them in His fury, saying,
  • Я був поставлений Ним царем над Сіоном — Його святою горою,
  • “But as for Me, I have installed My King
    Upon Zion, My holy mountain.”
  • щоби сповіщати Господні накази. Господь сказав мені: Ти — Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
  • “I will surely tell of the decree of the LORD:
    He said to Me, ‘You are My Son,
    Today I have begotten You.
  • Попроси в Мене — і дам Тобі народи у твою спадщину, — володіння Твоє до кінців землі.
  • ‘Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance,
    And the very ends of the earth as Your possession.
  • Ти їх пастимеш залізним жезлом, розіб’єш їх, як глиняний посуд.
  • ‘You shall break them with a rod of iron,
    You shall shatter them like earthenware.’”
  • Тож тепер, царі, зрозумійте, навчіться всі ви, які судите землю.
  • Now therefore, O kings, show discernment;
    Take warning, O judges of the earth.
  • Служіть Господу зі страхом і радійте з Ним в трепеті.
  • Worship the LORD with reverence
    And rejoice with trembling.
  • Прийміть повчання, щоб Господь не розгнівався, і ви не щезли з дороги правди, коли зненацька спалахне Його гнів. Блаженні всі ті, хто на Нього надіється.
  • Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way,
    For His wrath may soon be kindled.
    How blessed are all who take refuge in Him!

  • ← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025