Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Чому розбушувалися люди, і народи задумали марноту?
  • The Messiah’s Triumph and Kingdom

    Why do the [a]nations [b]rage,
    And the people plot a [c]vain thing?
  • Зійшлися земні царі, зібралися правителі разом проти Господа та проти Його Христа.
    (Музична пауза).
  • The kings of the earth set themselves,
    And the rulers take counsel together,
    Against the Lord and against His Anointed,[d] saying,
  • Розбиймо їхні кайдани і скиньмо із себе їхнє ярмо.
  • “Let us break Their bonds in pieces
    And cast away Their cords from us.”
  • Той, Хто живе на небі, висміє їх, Господь поглузує з них.
  • He who sits in the heavens shall laugh;
    The Lord shall hold them in derision.
  • Тоді заговорить до них у Своєму гніві й у люті Своїй приведе їх у замішання.
  • Then He shall speak to them in His wrath,
    And distress them in His deep displeasure:
  • Я був поставлений Ним царем над Сіоном — Його святою горою,
  • “Yet I have [e]set My King
    [f]On My holy hill of Zion.”
  • щоби сповіщати Господні накази. Господь сказав мені: Ти — Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
  • “I will declare the [g]decree:
    The Lord has said to Me,
    ‘You are My Son,
    Today I have begotten You.
  • Попроси в Мене — і дам Тобі народи у твою спадщину, — володіння Твоє до кінців землі.
  • Ask of Me, and I will give You
    The nations for Your inheritance,
    And the ends of the earth for Your possession.
  • Ти їх пастимеш залізним жезлом, розіб’єш їх, як глиняний посуд.
  • You shall [h]break them with a rod of iron;
    You shall dash them to pieces like a potter’s vessel.’ ”
  • Тож тепер, царі, зрозумійте, навчіться всі ви, які судите землю.
  • Now therefore, be wise, O kings;
    Be instructed, you judges of the earth.
  • Служіть Господу зі страхом і радійте з Ним в трепеті.
  • Serve the Lord with fear,
    And rejoice with trembling.
  • Прийміть повчання, щоб Господь не розгнівався, і ви не щезли з дороги правди, коли зненацька спалахне Його гнів. Блаженні всі ті, хто на Нього надіється.
  • [i]Kiss the Son, lest [j]He be angry,
    And you perish in the way,
    When His wrath is kindled but a little.
    Blessed are all those who put their trust in Him.

  • ← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025