Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
На закінчення. Про ранкове заступництво. Псалом Давида.
Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.
Боже, Боже мій! Вислухай мене. Чому Ти мене покинув? Слова моїх переступів далекі від мого спасіння.
Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
Боже мій, я волатиму вдень, — Ти не почуєш, вночі — і це для мене не буде безумністю.
Боже мой! я вопию днём, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
На Тебе надіялися наші батьки; вони покладали надію, — і Ти їх спас.
На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
Бо до Тебе кликали — і спаслися; на Тебе надіялися — і не були засоромлені.
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
Я ж не людина, а черв’як, — посміховисько в людей і погорда для народу.
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
Усі ті, які мене бачили, насміхалися з мене, шепотіли губами і похитували головами:
Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
він покладав надію на Господа, то нехай його спасе; нехай його визволить, коли він Йому любий!
«он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасёт, если он угоден Ему».
Але ж Ти — Той, Хто вивів мене з лона, Ти — надія моя від грудей моєї матері.
Но Ты извёл меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
Тобі я був відданий від лона, — від лона моєї матері Ти — мій Бог!
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Не відходь від мене, бо скорбота близько, а помічника немає.
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Багато бичків обступило мене, вигодувані бики оточили мене.
Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
Вони розкрили на мене свою пащу, наче лев, що хапає і ричить.
раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.
Я розлився, як вода, і всі мої кості розсипалися; наче віск зробилося моє серце, що тане в моєму нутрі.
Я пролился, как вода; все кости мои рассыпались; сердце моё сделалось как воск, растаяло посреди внутренности моей.
Моя сила висохла, як глиняний черепок, а мій язик прилип до мого піднебіння, і в порох смертний Ти звів мене.
Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свёл меня к персти смертной.
Мене обступило багато псів, зборище злочинців оточило мене, вони пробили мої руки й ноги.
Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои.
[Вони порахували] всі мої кості, і вони придивлялися та спостерігали за мною.
Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище;
Розділили мій одяг між собою і за мій плащ кидали жереб.
делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий.
Ти ж, Господи, не віддаляй допомоги [Своєї від мене], будь готовий заступитися за мене.
Но Ты, Господи, не удаляйся от меня; сила моя! поспеши на помощь мне;
Спаси мою душу від меча і мою єдинородну — від собачої лапи.
избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою;
Спаси мене з пащі лева і мою смиренність — від рогів однорогів.
спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.
Сповіщу Твоє Ім’я моїм братам, серед церкви оспівуватиму Тебе.
Буду возвещать имя Твоё братьям моим, посреди собрания восхвалять Тебя.
Ви, що боїтеся Господа, хваліть Його! Усі нащадки Якова, прославте Його! Хай бояться Його всі нащадки Ізраїля!
Боящиеся Господа! восхвалите Его. Всё семя Иакова! прославь Его. Да благоговеет пред Ним всё семя Израиля,
Адже Він не погордував і не знехтував молитвою бідного, і не відвернув Свого обличчя від мене, а коли я закликав до Нього, то Він вислухав мене.
ибо Он не презрел и не пренебрёг скорби страждущего, не скрыл от него лица Своего, но услышал его, когда сей воззвал к Нему.
Тобі моя хвала на великому зібранні; я засилатиму свої молитви перед тими, хто Його боїться.
О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.
Будуть їсти убогі й наситяться; будуть хвалити Господа ті, хто Його шукає. Їхні серця житимуть навіки-віків.
Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши вовеки!
Усі кінці землі згадають і повернуться до Господа; усі сімейства народів поклоняться перед Тобою.
Вспомнят и обратятся к Господу все концы земли, и поклонятся пред Тобою все племена язычников,
Адже царство — воно Господнє, і Він панує над народами.
ибо Господне есть царство, и Он — Владыка над народами.
Наситилися і поклонилися всі багачі землі; перед Ним припадуть усі, які сходять у землю. А моя душа живе для Нього.
Будут есть и поклоняться все тучные земли; преклонятся пред Ним всё нисходящие в персть и не могущие сохранить жизни своей.
І мої нащадки будуть служити Йому. Про майбутнє покоління сповіститься Господу,
Потомство моё будет служить Ему и будет называться Господним вовек: