Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
Псалом Давида. Перед помазанням.
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
I Will Bless the Lord
Of David.
Vindicate me, O Lord,
for I have walked in my integrity,
and I have trusted in the Lord without wavering.
Of David.
Vindicate me, O Lord,
for I have walked in my integrity,
and I have trusted in the Lord without wavering.
Коли підступали до мене злочинці, щоб їсти моє тіло, — гнобителі й мої вороги, — вони знемагали і падали.
Якщо проти мене підніметься табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене виникне війна, я [на Нього] буду надіятися.
For your steadfast love is before my eyes,
and I walk in your faithfulness.
and I walk in your faithfulness.
Одного просив я в Господа, одного буду прагнути: щоб упродовж усього мого життя я перебував у Господньому домі, бачив Господню красу й оглядав Його храм.
I do not sit with men of falsehood,
nor do I consort with hypocrites.
nor do I consort with hypocrites.
Бо в день моєї недолі Він сховав мене в наметі, — Він заховав мене в потаємному місці Свого намету, підняв мене на скелю.
I hate the assembly of evildoers,
and I will not sit with the wicked.
and I will not sit with the wicked.
І ось тепер Він підніс угору мою голову на моїх ворогів. Тож я обійшов і в Його наметі приніс жертву хвали. Я буду співати і грати Господу.
I wash my hands in innocence
and go around your altar, O Lord,
and go around your altar, O Lord,
Почуй, Господи, мій голос, яким я кликав, помилуй мене і вислухай мене.
proclaiming thanksgiving aloud,
and telling all your wondrous deeds.
and telling all your wondrous deeds.
Моє серце сказало Тобі: [Буду шукати Господа; шукало Тебе моє обличчя]. Тож я, Господи, шукатиму Твого обличчя!
O Lord, I love the habitation of your house
and the place where your glory dwells.
and the place where your glory dwells.
Не відверни від мене Свого обличчя, не відвертайся від раба Свого в гніві. Будь моїм помічником, не покинь мене і не залиши мене, Боже, Спасителю мій!
Do not sweep my soul away with sinners,
nor my life with bloodthirsty men,
nor my life with bloodthirsty men,
Адже мій батько і моя мати залишили мене, а Господь мене прийняв.
in whose hands are evil devices,
and whose right hands are full of bribes.
and whose right hands are full of bribes.
Господи, визнач законом дорогу Свою, — задля моїх ворогів веди мене прямою стежкою.
But as for me, I shall walk in my integrity;
redeem me, and be gracious to me.
redeem me, and be gracious to me.