Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Псалом Давида. Перед помазанням.
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity,
And I have trusted in the LORD without wavering.
And I have trusted in the LORD without wavering.
Коли підступали до мене злочинці, щоб їсти моє тіло, — гнобителі й мої вороги, — вони знемагали і падали.
Examine me, O LORD, and try me;
Test my mind and my heart.
Test my mind and my heart.
Якщо проти мене підніметься табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене виникне війна, я [на Нього] буду надіятися.
For Your lovingkindness is before my eyes,
And I have walked in Your truth.
And I have walked in Your truth.
Одного просив я в Господа, одного буду прагнути: щоб упродовж усього мого життя я перебував у Господньому домі, бачив Господню красу й оглядав Його храм.
I do not sit with deceitful men,
Nor will I go with pretenders.
Nor will I go with pretenders.
Бо в день моєї недолі Він сховав мене в наметі, — Він заховав мене в потаємному місці Свого намету, підняв мене на скелю.
I hate the assembly of evildoers,
And I will not sit with the wicked.
And I will not sit with the wicked.
І ось тепер Він підніс угору мою голову на моїх ворогів. Тож я обійшов і в Його наметі приніс жертву хвали. Я буду співати і грати Господу.
I shall wash my hands in innocence,
And I will go about Your altar, O LORD,
And I will go about Your altar, O LORD,
Почуй, Господи, мій голос, яким я кликав, помилуй мене і вислухай мене.
That I may proclaim with the voice of thanksgiving
And declare all Your wonders.
And declare all Your wonders.
Моє серце сказало Тобі: [Буду шукати Господа; шукало Тебе моє обличчя]. Тож я, Господи, шукатиму Твого обличчя!
O LORD, I love the habitation of Your house
And the place where Your glory dwells.
And the place where Your glory dwells.
Не відверни від мене Свого обличчя, не відвертайся від раба Свого в гніві. Будь моїм помічником, не покинь мене і не залиши мене, Боже, Спасителю мій!
Do not take my soul away along with sinners,
Nor my life with men of bloodshed,
Nor my life with men of bloodshed,
Адже мій батько і моя мати залишили мене, а Господь мене прийняв.
In whose hands is a wicked scheme,
And whose right hand is full of bribes.
And whose right hand is full of bribes.
Господи, визнач законом дорогу Свою, — задля моїх ворогів веди мене прямою стежкою.
But as for me, I shall walk in my integrity;
Redeem me, and be gracious to me.
Redeem me, and be gracious to me.