Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Псалом Давида. Перед помазанням.
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
Господь — моє Світло і мій Спаситель. Кого мені боятися? Господь — Захисник мого життя. Кого мені лякатися?
A Prayer for Divine Scrutiny and Redemption
A Psalm of David.
Vindicate me, O Lord,
For I have walked in my integrity.
I have also trusted in the Lord;
I shall not slip.
A Psalm of David.
Vindicate me, O Lord,
For I have walked in my integrity.
I have also trusted in the Lord;
I shall not slip.
Коли підступали до мене злочинці, щоб їсти моє тіло, — гнобителі й мої вороги, — вони знемагали і падали.
Якщо проти мене підніметься табір, моє серце не злякається. Якщо проти мене виникне війна, я [на Нього] буду надіятися.
For Your lovingkindness is before my eyes,
And I have walked in Your truth.
And I have walked in Your truth.
Одного просив я в Господа, одного буду прагнути: щоб упродовж усього мого життя я перебував у Господньому домі, бачив Господню красу й оглядав Його храм.
I have not sat with idolatrous mortals,
Nor will I go in with hypocrites.
Nor will I go in with hypocrites.
Бо в день моєї недолі Він сховав мене в наметі, — Він заховав мене в потаємному місці Свого намету, підняв мене на скелю.
I have hated the assembly of evildoers,
And will not sit with the wicked.
And will not sit with the wicked.
І ось тепер Він підніс угору мою голову на моїх ворогів. Тож я обійшов і в Його наметі приніс жертву хвали. Я буду співати і грати Господу.
I will wash my hands in innocence;
So I will go about Your altar, O Lord,
So I will go about Your altar, O Lord,
Почуй, Господи, мій голос, яким я кликав, помилуй мене і вислухай мене.
That I may proclaim with the voice of thanksgiving,
And tell of all Your wondrous works.
And tell of all Your wondrous works.
Моє серце сказало Тобі: [Буду шукати Господа; шукало Тебе моє обличчя]. Тож я, Господи, шукатиму Твого обличчя!
Не відверни від мене Свого обличчя, не відвертайся від раба Свого в гніві. Будь моїм помічником, не покинь мене і не залиши мене, Боже, Спасителю мій!
Адже мій батько і моя мати залишили мене, а Господь мене прийняв.
In whose hands is a sinister scheme,
And whose right hand is full of bribes.
And whose right hand is full of bribes.
Господи, визнач законом дорогу Свою, — задля моїх ворогів веди мене прямою стежкою.
But as for me, I will walk in my integrity;
Redeem me and be merciful to me.
Redeem me and be merciful to me.