Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома.
  • Deliver Me, O God!

    {A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.} Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!
  • Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене!
  • Many say of my soul, There is no salvation for him in God. Selah.
  • Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі.
    (Музична пауза).
  • But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
  • А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову.
  • With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah.
  • Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори.
    (Музична пауза).
  • I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
  • Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.
  • I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
  • Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене.
  • Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
  • Підіймись, Господи, спаси мене, мій Боже, бо Ти розгромив усіх, хто безглуздо ворогував зі мною, розтрощив зуби грішників.
  • Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah.

  • ← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025