Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

Переклад Біблії Турконяка

Hoffnung für Alle

  • Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома.
  • Ein Lied von David aus der Zeit, als er vor seinem Sohn Absalom fliehen musste.
  • Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене!
  • O HERR, ich werde von vielen Feinden bedrängt! Sie haben sich gegen mich verschworen
  • Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі.
    (Музична пауза).
  • und spotten: »Der ist erledigt! Auch Gott wird ihm nicht mehr helfen!«
  • А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову.
  • Aber du, HERR, nimmst mich in Schutz. Du stellst meine Ehre wieder her und richtest mich auf.
  • Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори.
    (Музична пауза).
  • Laut schreie ich zum HERRN um Hilfe. Er hört mich auf seinem heiligen Berg und antwortet mir.
  • Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.
  • So kann ich beruhigt einschlafen und am Morgen in Sicherheit erwachen, denn der HERR beschützt mich.
  • Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене.
  • Ich fürchte mich nicht vor meinen Feinden, auch wenn sie mich zu Tausenden umzingeln.
  • Підіймись, Господи, спаси мене, мій Боже, бо Ти розгромив усіх, хто безглуздо ворогував зі мною, розтрощив зуби грішників.
  • Greif ein, HERR, und rette mich! Du bist doch mein Gott! Du wirst meinen Feinden ins Gesicht schlagen und diesen Gottlosen die Zähne ausbrechen.
  • Спасіння — від Господа; Твоє благословення — на Твоєму народі.
  • Ja, HERR, von dir kommt Rettung und Hilfe. Lass dein Volk deinen Segen erfahren!

  • ← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026