Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома.
  • The Lord Helps His Troubled People

    A Psalm of David when he fled from Absalom his son.

    Lord, how they have increased who trouble me!
    Many are they who rise up against me.
  • Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене!
  • Many are they who say of me,
    There is no help for him in God.” Selah
  • Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі.
    (Музична пауза).
  • But You, O Lord, are a shield [a]for me,
    My glory and the One who lifts up my head.
  • А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову.
  • I cried to the Lord with my voice,
    And He heard me from His holy hill. Selah
  • Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори.
    (Музична пауза).
  • I lay down and slept;
    I awoke, for the Lord sustained me.
  • Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.
  • I will not be afraid of ten thousands of people
    Who have set themselves against me all around.
  • Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене.
  • Arise, O Lord;
    Save me, O my God!
    For You have struck all my enemies on the cheekbone;
    You have broken the teeth of the ungodly.
  • Підіймись, Господи, спаси мене, мій Боже, бо Ти розгромив усіх, хто безглуздо ворогував зі мною, розтрощив зуби грішників.
  • Salvation belongs to the Lord.
    Your blessing is upon Your people. Selah

  • ← (Псалмів 2) | (Псалмів 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025