Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 29) | (Псалмів 31) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • На закінчення. Псалом Давида. Захоплення.
  • Начальнику хора. Псалом Давида.
  • Господи, я покладаю надію на Тебе, тож хай не буду засоромлений навіки. Спаси мене у Своїй праведності й визволи мене.
  • На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
  • Прихили до мене Своє вухо, поспіши спасти мене. Будь для мене Богом-оборонцем, місцем притулку, щоби спасти мене.
  • приклони ко мне ухо Твоё, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
  • Бо Ти — моя сила і моє пристановище, тож задля Свого Імені Ти поведеш мене й опікуватимешся мною.
  • ибо Ты — каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
  • Ти виведеш мене із цієї пастки, яку мені наставили, бо Ти є моїм захисником.
  • Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты — крепость моя.
  • У Твої руки передам свій дух. Ти викупив мене, Господи, Боже правди.
  • В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
  • Ти незлюбив тих, які даремно плекають марноту. Я ж надію покладаю на Господа.
  • Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
  • Я буду радіти й веселитися Твоєю милістю, бо Ти побачив моє приниження і визволив із недолі душу мою;
  • Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие моё, узнал горесть души моей
  • Ти не замкнув мене в руках ворога, а поставив мої ноги на просторому місці.
  • и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
  • Помилуй мене, Господи, бо страждаю. Стривожилися з журби мої очі, моя душа і нутро моє.
  • Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око моё, душа моя и утроба моя.
  • Моє життя проминуло в стражданнях, а мої роки — у стогонах. У біді пропала моя сила, а мої кості стали дрижати.
  • Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
  • Для всіх моїх ворогів я став посміховищем, особливо для моїх сусідів, і страховищем для моїх знайомих: вони, коли бачили мене надворі, втікали від мене геть.
  • От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
  • Мене забули, наче померлого, викинули із серця; я став, як розбитий глечик,
  • Я забыт в сердцах, как мёртвый; я — как сосуд разбитый,
  • бо я чув наклепи багатьох, які живуть навколо. Коли вони зібралися разом проти мене, зробили змову, щоб узяти мою душу.
  • ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
  • Я ж на Тебе, Господи, покладаю надію. Я сказав: Ти — Бог мій.
  • А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты — мой Бог.
  • У Твоїх руках моя доля. Спаси мене від руки моїх ворогів, від моїх гонителів.
  • В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
  • Засяй світлом Свого обличчя на Твого раба, спаси мене у Своєму милосерді.
  • Яви светлое лицо Твоё рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
  • Господи, хай не буду я засоромлений, адже я волав до Тебе. А безбожні хай засоромляться — хай будуть зведені в ад.
  • Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде.
  • Хай заніміють обманливі уста, які в погорді й зневазі говорять проти праведного беззаконне.
  • Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
  • Яка безмірно велика Твоя доброта, Господи, котру Ти заховав для тих, які Тебе бояться, котру Ти перед людськими синами виявив тим, хто на Тебе надіється!
  • Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!
  • Ти будеш оберігати їх у потаємному місці Своєї присутності від людської гризні, Ти захистиш їх у наметі від нарікань язиків.
  • Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
  • Благословенний Господь, бо виявив до мене Свою дивовижну милість в оточеному місті.
  • Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укреплённом городе!
  • Тож у своєму подиві я сказав: Я вже відкинений від присутності Твоїх очей, але Ти прислухався до голосу мого благання, коли я закликав до Тебе.
  • В смятении моём я думал: «отвержен я от очей Твоих»; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
  • Любіть Господа, усі Його праведні, бо Господь шукає правду, а пихатим віддає з надлишком.
  • Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздаёт с избытком.
  • Тож усі ви, які надієтеся на Господа, будьте мужні, і нехай загартовується ваше серце!
  • Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, всё надеющиеся на Господа!

  • ← (Псалмів 29) | (Псалмів 31) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025