Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 33) | (Псалмів 35) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Псалом Давида. Господи, учини суд над тими, котрі кривдять мене, побори тих, які воюють зі мною.
  • Taste and See That the Lord Is Good

    a Of David, when he changed his behavior before Abimelech, so that he drove him out, and he went away.

    I will bless the Lord at all times;
    his praise shall continually be in my mouth.
  • Візьми зброю та щит і підіймись мені на допомогу.
  • My soul makes its boast in the Lord;
    let the humble hear and be glad.
  • Витягни меча і перепини тих, які мене переслідують. Скажи моїй душі: Я — твоє спасіння.
  • Oh, magnify the Lord with me,
    and let us exalt his name together!
  • Хай посоромляться й зазнають стиду ті, які дошукуються моєї душі, хай обернуться назад і покриються ганьбою ті, котрі виношують проти мене зло.
  • I sought the Lord, and he answered me
    and delivered me from all my fears.
  • Хай стануть вони, як порох, який розносить вітер, — нехай прожене їх Господній ангел.
  • Those who look to him are radiant,
    and their faces shall never be ashamed.
  • Нехай їхня дорога покриється темрявою і стане ковзкою, нехай ангел Господній їх переслідує.
  • This poor man cried, and the Lord heard him
    and saved him out of all his troubles.
  • Однак вони даремно наставили на мене свою згубну пастку, безпідставно дорікали моїй душі.
  • The angel of the Lord encamps
    around those who fear him, and delivers them.
  • Нехай накриє їх сітка, про яку не знають, нехай їх схопить капкан, який самі прикрили, хай попадуться в ті ж тенета.
  • Oh, taste and see that the Lord is good!
    Blessed is the man who takes refuge in him!
  • А моя душа радітиме в Господі, буде веселитися своїм Спасителем.
  • Oh, fear the Lord, you his saints,
    for those who fear him have no lack!
  • Усі мої кості скажуть: Господи, хто подібний до Тебе? Ти визволяєш бідного з рук тих, які сильніші за нього, а вбогого і нужденного — від тих, які його грабують.
  • The young lions suffer want and hunger;
    but those who seek the Lord lack no good thing.
  • Піднялися фальшиві свідки й стали допитувати мене про те, чого я не знав.
  • Come, O children, listen to me;
    I will teach you the fear of the Lord.
  • Відплатили мені злом за добро, осиротили душу мою.
  • What man is there who desires life
    and loves many days, that he may see good?
  • А я, коли вони тривожили мене, одягався в мішковину, упокорював свою душу постом; тож моя молитва повернеться в моє нутро.
  • Keep your tongue from evil
    and your lips from speaking deceit.
  • Я піклувався про кожного з них, як про друга, як про свого брата, і впокорювався — як той, хто ридає і сумує.
  • Turn away from evil and do good;
    seek peace and pursue it.
  • Вони ж з мене глузували, зійшлися, зібрали на мене кари, а я не знав; розділилися і не покаялися.
  • The eyes of the Lord are toward the righteous
    and his ears toward their cry.
  • Цькували мене, глузливо висміювали, скреготали на мене своїми зубами.
  • The face of the Lord is against those who do evil,
    to cut off the memory of them from the earth.
  • Господи, коли Ти зглянешся? Відведи мою душу від їхнього злодіяння, мою єдину — від левів.
  • When the righteous cry for help, the Lord hears
    and delivers them out of all their troubles.
  • Я прославлятиму Тебе, Господи, на багатолюдному зібранні, оспівуватиму Тебе перед великим народом.
  • The Lord is near to the brokenhearted
    and saves the crushed in spirit.
  • Не дай потішитися наді мною тим, які безпідставно ворогують проти мене, котрі без причини мене ненавидять і переморгуються очима:
  • Many are the afflictions of the righteous,
    but the Lord delivers him out of them all.
  • бо зі мною вони говорять мирно, а в гніві задумують зраду.
  • He keeps all his bones;
    not one of them is broken.
  • Порозкривали на мене свої уста й сказали: Добре, добре! Побачили наші очі!
  • Affliction will slay the wicked,
    and those who hate the righteous will be condemned.
  • Ти побачив, Господи, тож не промовчи. Господи, не відступи від мене.
  • The Lord redeems the life of his servants;
    none of those who take refuge in him will be condemned.

  • ← (Псалмів 33) | (Псалмів 35) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025