Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Псалом Давида. На спомин про суботу.
Do not fret because of evildoers,
Be not envious toward wrongdoers.
Be not envious toward wrongdoers.
Господи, не докоряй мені Своїм гнівом, не картай мене обуренням Своїм;
For they will wither quickly like the grass
And fade like the green herb.
And fade like the green herb.
бо Твої стріли позастрявали в мені, і Ти твердо поклав на мене Свою руку.
Trust in the LORD and do good;
Dwell in the land and cultivate faithfulness.
Dwell in the land and cultivate faithfulness.
Нема здорового місця на моєму тілі від Твого гніву, нема спокою моїм костям від моїх гріхів.
Delight yourself in the LORD;
And He will give you the desires of your heart.
And He will give you the desires of your heart.
Адже мої гріхи піднялися вище моєї голови, вони лягли на мене, наче важкий тягар.
Commit your way to the LORD,
Trust also in Him, and He will do it.
Trust also in Him, and He will do it.
Мої рани загноїлися і смердять через моє безумство.
He will bring forth your righteousness as the light
And your judgment as the noonday.
And your judgment as the noonday.
Я став нещасний, зовсім згорблений, весь день я тинявся сумний,
Rest in the LORD and wait patiently for Him;
Do not fret because of him who prospers in his way,
Because of the man who carries out wicked schemes.
Do not fret because of him who prospers in his way,
Because of the man who carries out wicked schemes.
бо мої стегна зазнали знущань — нема здорового місця на моєму тілі.
Cease from anger and forsake wrath;
Do not fret; it leads only to evildoing.
Do not fret; it leads only to evildoing.
Дуже пригнічений і принижений, я волав від стогону мого серця.
For evildoers will be cut off,
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
Господи, усі мої бажання — перед Тобою, мій стогін від Тебе не прихований.
Yet a little while and the wicked man will be no more;
And you will look carefully for his place and he will not be there.
And you will look carefully for his place and he will not be there.
Моє серце стривожене, моя сила залишила мене, і світло моїх очей — і воно не зі мною.
But the humble will inherit the land
And will delight themselves in abundant prosperity.
And will delight themselves in abundant prosperity.
Мої друзі й мої приятелі наблизилися до мене й зупинилися, — мої найближчі стали осторонь.
The wicked plots against the righteous
And gnashes at him with his teeth.
And gnashes at him with his teeth.
А ті, які шукали моєї душі, насіли на мене, ті, котрі накликали на мене лихо, говорили безумне і весь день обмовляли мене.
The Lord laughs at him,
For He sees his day is coming.
For He sees his day is coming.
Я ж, мов глухий, не чув, і мов німий, не відкривав своїх уст.
The wicked have drawn the sword and bent their bow
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.
Я став, як та людина, що не чує і не має у своїх устах докору,
Their sword will enter their own heart,
And their bows will be broken.
And their bows will be broken.
бо на Тебе, Господи, я надію покладаю. Ти почуєш, Господи, Боже мій.
Better is the little of the righteous
Than the abundance of many wicked.
Than the abundance of many wicked.
Тож я сказав: Хай мої вороги не зловтішаються з мене; як тільки мої ноги захиталися, то вони гордовито проти мене виступили.
For the arms of the wicked will be broken,
But the LORD sustains the righteous.
But the LORD sustains the righteous.
Та я готовий до бичування, а мій біль постійно переді мною.
The LORD knows the days of the blameless,
And their inheritance will be forever.
And their inheritance will be forever.
Тож я своє беззаконня виявлю і буду журитися про свій гріх.
They will not be ashamed in the time of evil,
And in the days of famine they will have abundance.
And in the days of famine they will have abundance.
А мої вороги живуть, вони стали сильнішими за мене, намножилися ті, хто безпідставно мене ненавидить.
But the wicked will perish;
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away.
And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
They vanish — like smoke they vanish away.
Ті, які відплачують злом за добро, обмовляли мене за те, що я добивався справедливості, (і мене, колись любого, відкинули, наче щось гидке і мертве).
The wicked borrows and does not pay back,
But the righteous is gracious and gives.
But the righteous is gracious and gives.
Не залиши мене, Господи, Боже мій! Не відступи від мене.
For those blessed by Him will inherit the land,
But those cursed by Him will be cut off.
But those cursed by Him will be cut off.