Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 38) | (Псалмів 40) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • На закінчення. Псалом Давида.
  • Дирижеру хора. Псалом Давида.
  • З великим нетерпінням очікував [1] я Господа, і Він вислухав мене та почув моє благання,
  • Твердо надеялся я на Господа,
    и Он склонился ко мне и услышал мой крик.
  • витягнув мене з ями страждань, з багнистої трясовини, поставив мої ноги на камені та скерував мої кроки,
  • Он поднял меня из страшной пропасти,
    из зыбкой трясины.
    Он поставил ноги мои на камень
    и стопы мои утвердил.
  • нову пісню він вклав у мої уста — пісню хвали нашому Богу. Багато хто побачить, і їх охопить страх, і будуть надіятися на Господа.
  • Он вложил мне в уста новую песнь —
    хвалу нашему Богу.
    Увидят многие и устрашатся,
    и будут на Господа уповать.
  • Блаженний чоловік, для якого Господнє Ім’я є його надією, який не зважає на марноту і обманливе безглуздя.
  • Блажен тот человек,
    кто надежду свою возлагает на Господа,
    кто не обращается к гордым
    и к уклоняющимся ко лжи.
  • Господи, Боже мій! Ти вчинив багато Своїх чудес, у Твоїх задумах нема такого, хто подібний до Тебе. Я сповіщав і сповіщав про них: вони намножилися — їх безліч.
  • Многочисленны, Господи, мой Боже,
    чудеса, которые Ты сотворил,
    и замыслы Твои о нас!
    Кто с Тобою сравнится!
    Я бы стал возвещать о них и рассказывать,
    но их больше, чем можно счесть.
  • Жертви і приношення Ти не схотів, але Ти приготовив мені [тіло]. Всепалення [2] і жертви за гріх Ти не забажав.
  • Не захотел Ты ни жертв, ни даров,
    но Ты открыл68 мне уши.69
    Ты не потребовал ни всесожжения,
    ни жертвы за грех.
  • Тоді я сказав: Ось іду, — на початку книги написано про мене:
  • Тогда я сказал: «Вот, я иду,
    как и написано в свитке обо мне.
  • Боже мій, я забажав виконати Твою волю і Твій закон у глибині мого серця.
  • Бог мой, я желаю волю Твою исполнить,
    и в сердце моем Твой Закон».
  • Я благовістив правду на великому зібранні, адже своїм устам не забороню. Господи, Тобі відомо, —
  • В большом собрании я возвещал Твою праведность;
    я не удерживал своих уст —
    Ты это знаешь, Господи.
  • Твою правду я не заховав у своєму серці: я проголошував Твою правду і Твоє спасіння, я не приховав Твого милосердя і Твоєї правди від великого зібрання.
  • Я не скрыл Твоей праведности в своем сердце,
    но возвещал верность Твою и спасение.
    Я не таил Твою милость и истину
    перед большим собранием.
  • Ти ж, Господи, не забери від мене Своїх щедрот. Твоє милосердя і Твоя правда постійно мені допомагали.
  • Не удерживай, Господи,
    щедрот Твоих от меня,
    пусть милость Твоя и истина
    охраняют меня непрестанно.
  • Бо мене оточило зло без кінця і краю, оволоділо мною моє беззаконня, і я не був здатний бачити. Його стало більше, як волосин на моїй голові, тож моє серце покинуло мене.
  • Ведь беды окружили меня, и нет им числа;
    грехи мои мной овладели, и не могу я видеть.
    Их больше, чем волос на моей голове;
    храбрость70 меня оставила.
  • Господи, зволь мене визволити. Господи, зглянься, щоб мені допомогти.
  • Господи, да будет угодно Тебе избавить меня!
    Поспеши мне на помощь, Господи!
  • Хай покриються ганьбою й будуть засоромлені разом ті, які зазіхають на мою душу, щоб її забрати; хай відступлять назад і будуть засоромлені ті, котрі бажають мені зла.
  • Пусть все, кто ищет жизни моей,
    будут пристыжены и посрамлены.
    Пусть все, кто хочет моей погибели,
    в бесчестии повернут назад.
  • Нехай враз самі зазнають ганьби ті, які кажуть мені: Добре, добре!
  • Пусть ужаснутся своему позору
    говорящие мне: «Ага! Ага!»
  • Хай звеселяться й відчують радість у Тобі всі ті, які шукають Тебе, Господи, і ті, котрі люблять Твоє спасіння, нехай кажуть завжди: Будь прославлений, Господи!
  • Пусть ликуют и радуются о Тебе
    все ищущие Тебя.
    Пусть те, кто любит Твое спасение,
    говорят непрестанно: «Велик Господь!»
  • Я ж — бідний і вбогий, та Господь за мене подбає. Ти — мій помічник і мій оборонець. Боже мій, не забарися.
  • Я же беден и нищ,
    пусть Владыка позаботится обо мне.
    Ты — помощь моя и мой избавитель;
    Бог мой, не замедли!

  • ← (Псалмів 38) | (Псалмів 40) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025