Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення псалмів. Пісня Давида.
  • Answer Me When I Call

    To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David.

    Answer me when I call, O God of my righteousness!
    You have given me relief when I was in distress.
    Be gracious to me and hear my prayer!
  • Коли я закликав, вислухав мене Бог моєї праведності. В утисках Ти послав мені полегшення. Помилуй мене і вислухай мою молитву.
  • O men,a how long shall my honor be turned into shame?
    How long will you love vain words and seek after lies? Selah
  • Людські сини! Доки будете твердосерді? Чому любите безумне і прагнете омани?
    (Музична пауза).
  • But know that the Lord has set apart the godly for himself;
    the Lord hears when I call to him.
  • Знайте, що Господь зробив дивовижне для Свого побожного. Господь мене вислухає, коли я до Нього покличу.
  • Be angry,b and do not sin;
    ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah
  • Гнівайтеся, та не грішіть. [Про що] роздумуєте у ваших серцях, у тому кайтеся на ваших постелях.
    (Музична пауза).
  • Offer right sacrifices,
    and put your trust in the Lord.
  • Принесіть жертву праведності й надійтеся на Господа.
  • There are many who say, “Who will show us some good?
    Lift up the light of your face upon us, O Lord!”
  • Багато хто запитує: Хто нам покаже добро? А на нас позначилося світло Твого обличчя, Господи.
  • You have put more joy in my heart
    than they have when their grain and wine abound.
  • Ти послав радість моєму серцю: Від [плоду] пшениці, винограду й оливки вони збагатилися.
  • In peace I will both lie down and sleep;
    for you alone, O Lord, make me dwell in safety.

  • ← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025