Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
На закінчення псалмів. Пісня Давида.
Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів.
Коли я закликав, вислухав мене Бог моєї праведності. В утисках Ти послав мені полегшення. Помилуй мене і вислухай мою молитву.
Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́... Помилуй мене, і почу́й молитву мою!
Людські сини! Доки будете твердосерді? Чому любите безумне і прагнете омани?
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Лю́дські сини, — доки слава моя буде га́ньбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Се́ла.
Знайте, що Господь зробив дивовижне для Свого побожного. Господь мене вислухає, коли я до Нього покличу.
І знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
Гнівайтеся, та не грішіть. [Про що] роздумуєте у ваших серцях, у тому кайтеся на ваших постелях.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серця́х, та й мовчіть! Села.
Принесіть жертву праведності й надійтеся на Господа.
Жертви правди прино́сьте, і наді́йтесь на Господа.
Багато хто запитує: Хто нам покаже добро? А на нас позначилося світло Твого обличчя, Господи.
Багато-хто кажуть: „Хто нам покаже добро́?“ Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
Ти послав радість моєму серцю: Від [плоду] пшениці, винограду й оливки вони збагатилися.
Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помно́жилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.