Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • На закінчення. Повчання для синів Кореєвих.
  • Psalm 41a

    For the director of music. A psalm of David.

    Blessed are those who have regard for the weak;
    the Lord delivers them in times of trouble.
  • Як олень прагне до джерела води, так душа моя прагне до Тебе, Боже.
  • The Lord protects and preserves them —
    they are counted among the blessed in the land —
    he does not give them over to the desire of their foes.
  • Моя душа спрагнена Живого Бога. Коли прийду і з’явлюся перед обличчям Бога?
  • The Lord sustains them on their sickbed
    and restores them from their bed of illness.
  • Мої сльози стали для мене хлібом удень і вночі, коли щодня мені говорили: Де твій Бог?
  • I said, “Have mercy on me, Lord;
    heal me, for I have sinned against you.”
  • Згадав про це я і вилив перед собою душу свою, бо перейду до місця, де дивовижний намет, — аж до дому Божого — з голосом радості й хвали, зі святковим відлунням.
  • My enemies say of me in malice,
    “When will he die and his name perish?”
  • Чому сумуєш, душе, чому тривожиш мене? Поклади надію на Бога, адже я прославлятиму Його. Мій Бог — спасіння моєї особи.
  • When one of them comes to see me,
    he speaks falsely, while his heart gathers slander;
    then he goes out and spreads it around.
  • Моя душа збентежена в мені. Через це я згадуватиму Тебе в околицях Йордану і Гермону, з малого пагорба.
  • All my enemies whisper together against me;
    they imagine the worst for me, saying,
  • Безодня перекликається з безоднею гуркотом своїх водоспадів; усі Твої буруни і Твої хвилі нахлинули на мене.
  • “A vile disease has afflicted him;
    he will never get up from the place where he lies.”
  • Вдень Господь заповість Своє милосердя, а вночі зі мною пісня — молитва до Бога мого життя.
  • Even my close friend,
    someone I trusted,
    one who shared my bread,
    has turnedb against me.
  • Промовлятиму Богові: Ти — Той, Хто за мене заступається. Чому Ти забув мене? Чому я ходжу засмучений тим, що мене гнітить ворог?
  • But may you have mercy on me, Lord;
    raise me up, that I may repay them.
  • Коли кості мої тріщали, мої гнобителі дорікали мені, говорячи щодня: Де твій Бог?
  • I know that you are pleased with me,
    for my enemy does not triumph over me.
  • Чому ти сумуєш, душе, чому тривожиш мене? Поклади надію на Бога, адже я прославлятиму Його. Мій Бог — спасіння моєї особи.
  • Because of my integrity you uphold me
    and set me in your presence forever.

  • ← (Псалмів 40) | (Псалмів 42) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025