Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
На закінчення. Повчання для синів Кореєвих.
For the choir director: A psalm of David.
Oh, the joys of those who are kind to the poor!
The LORD rescues them when they are in trouble.
Oh, the joys of those who are kind to the poor!
The LORD rescues them when they are in trouble.
Як олень прагне до джерела води, так душа моя прагне до Тебе, Боже.
The LORD protects them
and keeps them alive.
He gives them prosperity in the land
and rescues them from their enemies.
and keeps them alive.
He gives them prosperity in the land
and rescues them from their enemies.
Моя душа спрагнена Живого Бога. Коли прийду і з’явлюся перед обличчям Бога?
The LORD nurses them when they are sick
and restores them to health.
and restores them to health.
Мої сльози стали для мене хлібом удень і вночі, коли щодня мені говорили: Де твій Бог?
“O LORD,” I prayed, “have mercy on me.
Heal me, for I have sinned against you.”
Heal me, for I have sinned against you.”
Згадав про це я і вилив перед собою душу свою, бо перейду до місця, де дивовижний намет, — аж до дому Божого — з голосом радості й хвали, зі святковим відлунням.
But my enemies say nothing but evil about me.
“How soon will he die and be forgotten?” they ask.
“How soon will he die and be forgotten?” they ask.
Чому сумуєш, душе, чому тривожиш мене? Поклади надію на Бога, адже я прославлятиму Його. Мій Бог — спасіння моєї особи.
They visit me as if they were my friends,
but all the while they gather gossip,
and when they leave, they spread it everywhere.
but all the while they gather gossip,
and when they leave, they spread it everywhere.
Моя душа збентежена в мені. Через це я згадуватиму Тебе в околицях Йордану і Гермону, з малого пагорба.
All who hate me whisper about me,
imagining the worst.
imagining the worst.
Безодня перекликається з безоднею гуркотом своїх водоспадів; усі Твої буруни і Твої хвилі нахлинули на мене.
“He has some fatal disease,” they say.
“He will never get out of that bed!”
“He will never get out of that bed!”
Вдень Господь заповість Своє милосердя, а вночі зі мною пісня — молитва до Бога мого життя.
Even my best friend, the one I trusted completely,
the one who shared my food, has turned against me.
the one who shared my food, has turned against me.
Промовлятиму Богові: Ти — Той, Хто за мене заступається. Чому Ти забув мене? Чому я ходжу засмучений тим, що мене гнітить ворог?
LORD, have mercy on me.
Make me well again, so I can pay them back!
Make me well again, so I can pay them back!
Коли кості мої тріщали, мої гнобителі дорікали мені, говорячи щодня: Де твій Бог?
I know you are pleased with me,
for you have not let my enemies triumph over me.
for you have not let my enemies triumph over me.