Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
King James Bible
Псалом Асафа. Бог богів Господь проголосив і закликав землю від сходу сонця і до заходу.
The Transiency of the Wealth
{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
{To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
Із Сіону, що є розквітом Його краси, видимо з’явиться Бог —
Both low and high, rich and poor, together.
наш Бог, — і Він не мовчатиме! Перед Ним палатиме вогонь, а навколо Нього — надзвичайно сильна буря.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ.
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
Зберіть до Нього Його святих, які уклали з Ним завіт над жертвами;
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
і небеса проголосять Його правду, адже Бог — суддя.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
Послухай, народе Мій! Я до тебе промовлятиму, Ізраїлю, Я свідчитиму тобі. Я — Бог, твій Бог.
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Я не буду звинувачувати тебе за твої жертви, оскільки твої всепалення постійно переді Мною.
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
Не прийму телят із твого дому, ні козлів із твоїх отар.
That he should still live for ever, and not see corruption.
Адже всі звірі в лісі, тварини в горах і воли — Мої.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
Мені відомі всі небесні птахи, і краса полів належить Мені.
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
Коли б Я зголоднів, то тобі не сказав би, адже Всесвіт і все, що в ньому, — Мої.
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
Ти в жертву принеси Богові жертву подяки і виконай свої обітниці, дані Всевишньому.
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Тож заклич до Мене в дні скорботи, — і Я тебе визволю, і ти Мене прославиш.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
Бог промовив до грішника: Чому ти розповідаєш про Мої постанови, чому своїми устами постійно згадуєш Мій завіт?
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Ти ж зненавидів повчання і відкинув Мої слова.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
Коли ти бачив злодія, то біг з ним, і з перелюбниками з’єднав свою долю.
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
Твої уста повні злоби, а твій язик сплітав оману.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.