Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Псалом Асафа. Бог богів Господь проголосив і закликав землю від сходу сонця і до заходу.
Із Сіону, що є розквітом Його краси, видимо з’явиться Бог —
both low and high,
rich and poor alike:
rich and poor alike:
наш Бог, — і Він не мовчатиме! Перед Ним палатиме вогонь, а навколо Нього — надзвичайно сильна буря.
My mouth will speak words of wisdom;
the meditation of my heart will give you understanding.
the meditation of my heart will give you understanding.
Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ.
I will turn my ear to a proverb;
with the harp I will expound my riddle:
with the harp I will expound my riddle:
Зберіть до Нього Його святих, які уклали з Ним завіт над жертвами;
Why should I fear when evil days come,
when wicked deceivers surround me —
when wicked deceivers surround me —
і небеса проголосять Його правду, адже Бог — суддя.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
those who trust in their wealth
and boast of their great riches?
and boast of their great riches?
Послухай, народе Мій! Я до тебе промовлятиму, Ізраїлю, Я свідчитиму тобі. Я — Бог, твій Бог.
No one can redeem the life of another
or give to God a ransom for them —
or give to God a ransom for them —
Я не буду звинувачувати тебе за твої жертви, оскільки твої всепалення постійно переді Мною.
the ransom for a life is costly,
no payment is ever enough —
no payment is ever enough —
Не прийму телят із твого дому, ні козлів із твоїх отар.
so that they should live on forever
and not see decay.
and not see decay.
Адже всі звірі в лісі, тварини в горах і воли — Мої.
For all can see that the wise die,
that the foolish and the senseless also perish,
leaving their wealth to others.
that the foolish and the senseless also perish,
leaving their wealth to others.
Мені відомі всі небесні птахи, і краса полів належить Мені.
Коли б Я зголоднів, то тобі не сказав би, адже Всесвіт і все, що в ньому, — Мої.
People, despite their wealth, do not endure;
they are like the beasts that perish.
they are like the beasts that perish.
Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?
Ти в жертву принеси Богові жертву подяки і виконай свої обітниці, дані Всевишньому.
They are like sheep and are destined to die;
death will be their shepherd
(but the upright will prevail over them in the morning).
Their forms will decay in the grave,
far from their princely mansions.
death will be their shepherd
(but the upright will prevail over them in the morning).
Their forms will decay in the grave,
far from their princely mansions.
Тож заклич до Мене в дні скорботи, — і Я тебе визволю, і ти Мене прославиш.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
But God will redeem me from the realm of the dead;
he will surely take me to himself.
he will surely take me to himself.
Бог промовив до грішника: Чому ти розповідаєш про Мої постанови, чому своїми устами постійно згадуєш Мій завіт?
Do not be overawed when others grow rich,
when the splendor of their houses increases;
when the splendor of their houses increases;
Ти ж зненавидів повчання і відкинув Мої слова.
for they will take nothing with them when they die,
their splendor will not descend with them.
their splendor will not descend with them.
Коли ти бачив злодія, то біг з ним, і з перелюбниками з’єднав свою долю.
Though while they live they count themselves blessed —
and people praise you when you prosper —
and people praise you when you prosper —
Твої уста повні злоби, а твій язик сплітав оману.
they will join those who have gone before them,
who will never again see the light of life.
who will never again see the light of life.