Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • На закінчення. Повчання Давида,
  • Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness;
    According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
  • коли ідумеєць Доїк прийшов і приніс вістку Саулові, коли сказав йому: Давид увійшов у дім Авімелеха.
  • Wash me thoroughly from my iniquity
    And cleanse me from my sin.
  • Сильний, чому ти цілий день вихваляєшся злобою і беззаконням?
  • For I know my transgressions,
    And my sin is ever before me.
  • Твій язик задумав беззаконня. Ти, наче гостра бритва, вчинив оману.
  • Against You, You only, I have sinned
    And done what is evil in Your sight,
    So that You are justified when You speak
    And blameless when You judge.
  • Ти полюбив зло більше, ніж добро, і замість того, щоби говорити правду, ти полюбив несправедливість.
    (Музична пауза).
  • Behold, I was brought forth in iniquity,
    And in sin my mother conceived me.
  • Ти полюбив усі згубні слова, улесливий язик.
  • Behold, You desire truth in the innermost being,
    And in the hidden part You will make me know wisdom.
  • Через це Бог знищить тебе назавжди. Він вирве тебе і позбавить тебе житла та коріння твого в землі живих.
    (Музична пауза).
  • Purify me with hyssop, and I shall be clean;
    Wash me, and I shall be whiter than snow.
  • А праведні побачать і злякаються; вони насміхатимуться з нього й говоритимуть:
  • Make me to hear joy and gladness,
    Let the bones which You have broken rejoice.
  • Ось чоловік, який не обрав Бога як свого помічника, але понадіявся на своє велике багатство й утвердився у своєму безглузді.
  • Hide Your face from my sins
    And blot out all my iniquities.
  • Я ж, наче плідне оливкове дерево в домі Бога. Я поклав надію на Боже милосердя навіки й навіки-віків.
  • Create in me a clean heart, O God,
    And renew a steadfast spirit within me.
  • Я буду славити Тебе повік, тому що Ти так учинив; на Твоє Ім’я буду покладатися, бо це добре перед Твоїми святими.
  • Do not cast me away from Your presence
    And do not take Your Holy Spirit from me.

  • ← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025