Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • На закінчення. Повчання Давида,
  • Psalm 51a

    For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.

    Have mercy on me, O God,
    according to your unfailing love;
    according to your great compassion
    blot out my transgressions.
  • коли ідумеєць Доїк прийшов і приніс вістку Саулові, коли сказав йому: Давид увійшов у дім Авімелеха.
  • Wash away all my iniquity
    and cleanse me from my sin.
  • Сильний, чому ти цілий день вихваляєшся злобою і беззаконням?
  • For I know my transgressions,
    and my sin is always before me.
  • Твій язик задумав беззаконня. Ти, наче гостра бритва, вчинив оману.
  • Against you, you only, have I sinned
    and done what is evil in your sight;
    so you are right in your verdict
    and justified when you judge.
  • Ти полюбив зло більше, ніж добро, і замість того, щоби говорити правду, ти полюбив несправедливість.
    (Музична пауза).
  • Surely I was sinful at birth,
    sinful from the time my mother conceived me.
  • Ти полюбив усі згубні слова, улесливий язик.
  • Yet you desired faithfulness even in the womb;
    you taught me wisdom in that secret place.
  • Через це Бог знищить тебе назавжди. Він вирве тебе і позбавить тебе житла та коріння твого в землі живих.
    (Музична пауза).
  • Cleanse me with hyssop, and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.
  • А праведні побачать і злякаються; вони насміхатимуться з нього й говоритимуть:
  • Let me hear joy and gladness;
    let the bones you have crushed rejoice.
  • Ось чоловік, який не обрав Бога як свого помічника, але понадіявся на своє велике багатство й утвердився у своєму безглузді.
  • Hide your face from my sins
    and blot out all my iniquity.
  • Я ж, наче плідне оливкове дерево в домі Бога. Я поклав надію на Боже милосердя навіки й навіки-віків.
  • Create in me a pure heart, O God,
    and renew a steadfast spirit within me.
  • Я буду славити Тебе повік, тому що Ти так учинив; на Твоє Ім’я буду покладатися, бо це добре перед Твоїми святими.
  • Do not cast me from your presence
    or take your Holy Spirit from me.

  • ← (Псалмів 50) | (Псалмів 52) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025