Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
На закінчення, зі співом. Повчання Давида,
The Fool Says, There is No God
{To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.} The fool hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
{To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.} The fool hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
коли прийшли зифеї й запитали Саула: Чи не в нас, бува, переховується Давид?
God looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
Боже, спаси мене Своїм Ім’ям і суди мене Своєю силою.
Every one of them is gone back, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one.
Боже, вислухай мою молитву, прислухайся до слів моїх уст,
Have the workers of iniquity no knowledge, eating up my people [as] they eat bread? they call not upon God.
бо чужі повстали проти мене, і сильні домагалися моєї душі. Не мали Бога перед собою.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
There were they in great fear, where no fear was; for God scattereth the bones of him that encampeth against thee. Thou hast put [them] to shame, for God hath despised them.