Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 57) | (Псалмів 59) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида, коли Саул послав стерегти його дім, аби вбити його.
  • God Who Judges the Earth

    To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktama of David.

    Do you indeed decree what is right, you gods?b
    Do you judge the children of man uprightly?
  • Боже, визволи мене від моїх ворогів, визволи мене від тих, які повстають проти мене.
  • No, in your hearts you devise wrongs;
    your hands deal out violence on earth.
  • Забери мене від тих, котрі чинять беззаконня, спаси мене від кровожерних людей.
  • The wicked are estranged from the womb;
    they go astray from birth, speaking lies.
  • Оскільки вони вчинили полювання на мою душу; проти мене повстали сильні — це не моя провина і не мій гріх, Господи.
  • They have venom like the venom of a serpent,
    like the deaf adder that stops its ear,
  • Я йшов без переступів, біг по прямій; встань мені назустріч і подивися.
  • so that it does not hear the voice of charmers
    or of the cunning enchanter.
  • Ти, Господи, Боже сил, Боже Ізраїля, зверни увагу, щоби дослідити всі народи, — Ти не виявиш милосердя до всіх тих, які чинять зло.
    (Музична пауза).
  • O God, break the teeth in their mouths;
    tear out the fangs of the young lions, O Lord!
  • Увечері вони повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.
  • Let them vanish like water that runs away;
    when he aims his arrows, let them be blunted.
  • Ось вони будуть промовляти своїми устами, — меч у їхніх устах. Бо хто, — кажуть вони, — почув?
  • Let them be like the snail that dissolves into slime,
    like the stillborn child who never sees the sun.
  • А Ти, Господи, висмієш їх, не зважатимеш на всі народи.
  • Sooner than your pots can feel the heat of thorns,
    whether green or ablaze, may he sweep them away!c
  • Ти — моя сила, Тебе буду триматися, бо Ти є моїм Богом — захисником.
  • The righteous will rejoice when he sees the vengeance;
    he will bathe his feet in the blood of the wicked.
  • Мій Бог, — Його милість піде попереду мене. Бог покаже мені на моїх ворогах.
  • Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous;
    surely there is a God who judges on earth.”

  • ← (Псалмів 57) | (Псалмів 59) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025