Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 57) | (Псалмів 59) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида, коли Саул послав стерегти його дім, аби вбити його.
  • The Just Judgment of the Wicked

    To the Chief Musician. Set to [a]“Do Not Destroy.” A Michtam of David.

    Do you indeed speak righteousness, you silent ones?
    Do you judge uprightly, you sons of men?
  • Боже, визволи мене від моїх ворогів, визволи мене від тих, які повстають проти мене.
  • No, in heart you work wickedness;
    You weigh out the violence of your hands in the earth.
  • Забери мене від тих, котрі чинять беззаконня, спаси мене від кровожерних людей.
  • The wicked are estranged from the womb;
    They go astray as soon as they are born, speaking lies.
  • Оскільки вони вчинили полювання на мою душу; проти мене повстали сильні — це не моя провина і не мій гріх, Господи.
  • Their poison is like the poison of a serpent;
    They are like the deaf cobra that stops its ear,
  • Я йшов без переступів, біг по прямій; встань мені назустріч і подивися.
  • Which will not heed the voice of charmers,
    Charming ever so skillfully.
  • Ти, Господи, Боже сил, Боже Ізраїля, зверни увагу, щоби дослідити всі народи, — Ти не виявиш милосердя до всіх тих, які чинять зло.
    (Музична пауза).
  • Break[b] their teeth in their mouth, O God!
    Break out the fangs of the young lions, O Lord!
  • Увечері вони повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.
  • Let them flow away as waters which run continually;
    When he bends his bow,
    Let his arrows be as if cut in pieces.
  • Ось вони будуть промовляти своїми устами, — меч у їхніх устах. Бо хто, — кажуть вони, — почув?
  • Let them be like a snail which melts away as it goes,
    Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
  • А Ти, Господи, висмієш їх, не зважатимеш на всі народи.
  • Before your pots can feel the burning thorns,
    He shall take them away as with a whirlwind,
    As in His living and burning wrath.
  • Ти — моя сила, Тебе буду триматися, бо Ти є моїм Богом — захисником.
  • The righteous shall rejoice when he sees the vengeance;
    He shall wash his feet in the blood of the wicked,
  • Мій Бог, — Його милість піде попереду мене. Бог покаже мені на моїх ворогах.
  • So that men will say,
    “Surely there is a reward for the righteous;
    Surely He is God who judges in the earth.”

  • ← (Псалмів 57) | (Псалмів 59) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025