Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида, коли Саул послав стерегти його дім, аби вбити його.
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
Боже, визволи мене від моїх ворогів, визволи мене від тих, які повстають проти мене.
Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
Забери мене від тих, котрі чинять беззаконня, спаси мене від кровожерних людей.
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
Оскільки вони вчинили полювання на мою душу; проти мене повстали сильні — це не моя провина і не мій гріх, Господи.
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление моё и не за грех мой, Господи;
Я йшов без переступів, біг по прямій; встань мені назустріч і подивися.
без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
Ти, Господи, Боже сил, Боже Ізраїля, зверни увагу, щоби дослідити всі народи, — Ти не виявиш милосердя до всіх тих, які чинять зло.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
Увечері вони повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.
вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
Ось вони будуть промовляти своїми устами, — меч у їхніх устах. Бо хто, — кажуть вони, — почув?
вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: «ибо», думают они, «кто слышит?»
А Ти, Господи, висмієш їх, не зважатимеш на всі народи.
Но Ты, Господи, посмеёшься над ними; Ты посрамишь все народы.
Ти — моя сила, Тебе буду триматися, бо Ти є моїм Богом — захисником.
Сила — у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог — заступник мой.
Мій Бог, — Його милість піде попереду мене. Бог покаже мені на моїх ворогах.
Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
Не знищуй їх, щоби часом не забули мій народ. Розсій їх Своєю силою і зведи їх вниз, Господи, мій оборонцю.
Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
Гріх на їхніх устах — слово на їхніх губах; хай будуть спіймані у своїй гордині; за прокльони і брехню буде визначений їхній кінець.
Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
Кінець — у гніві, — і їх не стане. І знатимуть до краю землі, що Бог є володарем Якова.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
Увечері повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.
Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
Вони розбредуться, щоб наїстися, та, не наситившись, нарікатимуть.
пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
Я ж буду оспівувати Твою силу, вранці радітиму Твоїм милосердям, бо Ти став моїм захисником і притулком у день моєї недолі.
А я буду воспевать силу Твою и с раннего утра провозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего.