Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
На закінчення. Тим, які колись зміняться. Повчання Давида на згадку про те, як він спустошив вогнем Сирійську Месопотамію і Сирію Сованську,
коли повернувся Йоав і розгромив у Соляній долині дванадцять тисяч чоловік.
deliver me from those who work evil,
and save me from bloodthirsty men.
and save me from bloodthirsty men.
Боже, Ти нас відкинув і розтрощив, — Ти був розгніваний, та помилував нас.
For behold, they lie in wait for my life;
fierce men stir up strife against me.
For no transgression or sin of mine, O Lord,
fierce men stir up strife against me.
For no transgression or sin of mine, O Lord,
Ти потряс землею, привів її в замішання. Зціли її рани, бо вона захиталася.
for no fault of mine, they run and make ready.
Awake, come to meet me, and see!
Awake, come to meet me, and see!
Ти навів великі труднощі на Свій народ, Ти напоїв нас вином приголомшення.
You, Lord God of hosts, are God of Israel.
Rouse yourself to punish all the nations;
spare none of those who treacherously plot evil. Selah
Rouse yourself to punish all the nations;
spare none of those who treacherously plot evil. Selah
А тим, які Тебе бояться, Ти подав знак, щоб утікали від лука.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Each evening they come back,
howling like dogs
and prowling about the city.
howling like dogs
and prowling about the city.
Щоби Твої улюблені спаслися, — вислухай мене і спаси Своєю правицею.
Бог сказав у святині Своїй: Буду радіти, розділю Сікіму, виміряю Долину поселень:
But you, O Lord, laugh at them;
you hold all the nations in derision.
you hold all the nations in derision.
Мій Ґалаад, Мій Манасія, Ефраїм — сила Моєї голови, Юда — Мій цар.
O my Strength, I will watch for you,
for you, O God, are my fortress.
for you, O God, are my fortress.
Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
For the sin of their mouths, the words of their lips,
let them be trapped in their pride.
For the cursing and lies that they utter,
let them be trapped in their pride.
For the cursing and lies that they utter,
Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
consume them in wrath;
consume them till they are no more,
that they may know that God rules over Jacob
to the ends of the earth. Selah
consume them till they are no more,
that they may know that God rules over Jacob
to the ends of the earth. Selah