Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 58) | (Псалмів 60) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • На закінчення. Тим, які колись зміняться. Повчання Давида на згадку про те, як він спустошив вогнем Сирійську Месопотамію і Сирію Сованську,
  • Deliver Me From My Enemies, My God

    {To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him.} Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
  • коли повернувся Йоав і розгромив у Соляній долині дванадцять тисяч чоловік.
  • Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
  • Боже, Ти нас відкинув і розтрощив, — Ти був розгніваний, та помилував нас.
  • For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
  • Ти потряс землею, привів її в замішання. Зціли її рани, бо вона захиталася.
  • They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
  • Ти навів великі труднощі на Свій народ, Ти напоїв нас вином приголомшення.
  • Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
  • А тим, які Тебе бояться, Ти подав знак, щоб утікали від лука.
    (Музична пауза).
  • They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
  • Щоби Твої улюблені спаслися, — вислухай мене і спаси Своєю правицею.
  • Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
  • Бог сказав у святині Своїй: Буду радіти, розділю Сікіму, виміряю Долину поселень:
  • But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
  • Мій Ґалаад, Мій Манасія, Ефраїм — сила Моєї голови, Юда — Мій цар.
  • Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
  • Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
  • The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
  • Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
  • Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
  • Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
  • For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
  • Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.
  • Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
  • А з Богом ми наберемося сили, — Він матиме за ніщо тих, які гноблять нас.
  • And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

  • ← (Псалмів 58) | (Псалмів 60) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025