Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
На закінчення між піснями — для восьмої. Псалом Давида.
Господи, не карай мене у Своєму гніві, не картай мене, коли Ти обурений.
Have mercy on me, O Lord, for I am weak;
O Lord, heal me, for my bones are troubled.
O Lord, heal me, for my bones are troubled.
Помилуй мене, Господи, бо я безсилий. Зціли мене, Господи, бо мої кості здригаються,
My soul also is greatly troubled;
But You, O Lord — how long?
But You, O Lord — how long?
і душа моя дуже занепокоєна. А Ти, Господи, доки ще?
Return, O Lord, deliver me!
Oh, save me for Your mercies’ sake!
Oh, save me for Your mercies’ sake!
Повернися, Господи, визволи мою душу, спаси мене задля Свого милосердя.
For in death there is no remembrance of You;
In the grave who will give You thanks?
In the grave who will give You thanks?
Адже в смерті немає того, хто пам’ятає про Тебе! І в аді хто Тебе прославлятиме?
Я стомився від свого стогону; щоночі ставатиме мокрим ліжко моє, — своїми сльозами я обливатиму постіль свою.
My eye wastes away because of grief;
It grows old because of all my enemies.
It grows old because of all my enemies.
Моє око здригнулося від гніву, я зістарівся через усіх своїх ворогів.
Depart from me, all you workers of iniquity;
For the Lord has heard the voice of my weeping.
For the Lord has heard the voice of my weeping.
Відступіть від мене всі ті, які чините беззаконня, бо Господь прислухався до голосу мого ридання,
The Lord has heard my supplication;
The Lord will receive my prayer.
The Lord will receive my prayer.