Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
На закінчення між піснями — для восьмої. Псалом Давида.
Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте. Песнь Давида.
Господи, не карай мене у Своєму гніві, не картай мене, коли Ти обурений.
Не упрекай меня, Господь, во гневе и в ярости Своей не накажи.
Помилуй мене, Господи, бо я безсилий. Зціли мене, Господи, бо мої кості здригаються,
Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей,
і душа моя дуже занепокоєна. А Ти, Господи, доки ще?
до глубины души меня! Доколе, Господи, мне исцеления ждать?
Повернися, Господи, визволи мою душу, спаси мене задля Свого милосердя.
Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси меня по доброте Своей.
Адже в смерті немає того, хто пам’ятає про Тебе! І в аді хто Тебе прославлятиме?
Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит, кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так исцели меня!
Я стомився від свого стогону; щоночі ставатиме мокрим ліжко моє, — своїми сльозами я обливатиму постіль свою.
Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил.
Моє око здригнулося від гніву, я зістарівся через усіх своїх ворогів.
Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью.
Відступіть від мене всі ті, які чините беззаконня, бо Господь прислухався до голосу мого ридання,
Уймитесь, грешники, уже Господь услышал мою молитву,