Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 61) | (Псалмів 63) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Псалом Давида, коли він перебував у Юдейській пустелі.
  • My Soul Waits for God Alone

    To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David.

    For God alone my soul waits in silence;
    from him comes my salvation.
  • Боже, Боже мій, до Тебе я підіймаюся вдосвіта. До Тебе прагне моя душа, як часто до Тебе прагне моє тло в цій пустинній, непрохідній і безводній землі.
  • He alone is my rock and my salvation,
    my fortress; I shall not be greatly shaken.
  • Так я з’явився перед Тобою у святині, щоби побачити Твою силу і Твою славу!
  • How long will all of you attack a man
    to batter him,
    like a leaning wall, a tottering fence?
  • Бо Твоя милість краща за життя. Мої уста Тебе величатимуть.
  • They only plan to thrust him down from his high position.
    They take pleasure in falsehood.
    They bless with their mouths,
    but inwardly they curse. Selah
  • Так буду прославляти Тебе у своєму житті; в Ім’я Твоє підноситиму свої руки.
  • For God alone, O my soul, wait in silence,
    for my hope is from him.
  • Нехай наповниться моя душа, немовби жиром і ситістю, і радісними окликами висловлюватимуть хвалу мої вуста.
  • He only is my rock and my salvation,
    my fortress; I shall not be shaken.
  • Коли я згадував про Тебе на своєму ліжку, то із самого ранку роздумував про Тебе.
  • On God rests my salvation and my glory;
    my mighty rock, my refuge is God.
  • Адже Ти став мені помічником, і я радітиму під захистом Твоїх крил.
  • Trust in him at all times, O people;
    pour out your heart before him;
    God is a refuge for us. Selah
  • Моя душа приліпилася до Тебе, мене підтримала Твоя правиця.
  • Those of low estate are but a breath;
    those of high estate are a delusion;
    in the balances they go up;
    they are together lighter than a breath.
  • Ті ж даремно шукали моєї душі, — вони зійдуть у найвіддаленіші глибини землі.
  • Put no trust in extortion;
    set no vain hopes on robbery;
    if riches increase, set not your heart on them.
  • Вони попадуть під владу меча, — стануть здобиччю лисів.
  • Once God has spoken;
    twice have I heard this:
    that power belongs to God,
  • А цар звеселиться в Бозі, буде хвалитися кожен, що Ним клянеться, бо уста тих, які говорять неправду, будуть закриті.
  • and that to you, O Lord, belongs steadfast love.
    For you will render to a man
    according to his work.

  • ← (Псалмів 61) | (Псалмів 63) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025