Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Hoffnung für Alle
На закінчення. Псалом Давида.
Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.
Боже, почуй мій голос, коли я молюся; звільни мою душу від страху перед ворогами.
Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.
Ти захистив мене від збіговиська лиходіїв, від юрби беззаконників,
Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
що вигострили свій язик, як меч, натягнули свій лук — прикрі вчинки,
Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
щоби скритно прошити стрілою невинного. Вони зненацька вразять його стрілою і не будуть боятися.
mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.
Вони утвердилися в лихому намірі, домовились таємно поставити капкани. Вони сказали: Хто їх помітить?
Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.
Вони вишукували беззаконня, та щезли ті, які ретельно вистежували. Приступить людина — серце ж глибоке,
Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.
та Бог підійметься вгору. Їхні рани були спричинені пострілами немовлят.
Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
І знемоглися їхні язики. Жахнулися всі, які спостерігали за ними,
Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.
і кожна людина пройнялася страхом. Вони сповіщали про Божі діла і зрозуміли Його діяння.
Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod.