Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 62) | (Псалмів 64) →

Переклад Біблії Турконяка

Hoffnung für Alle

  • На закінчення. Псалом Давида.
  • Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.
  • Боже, почуй мій голос, коли я молюся; звільни мою душу від страху перед ворогами.
  • Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.
  • Ти захистив мене від збіговиська лиходіїв, від юрби беззаконників,
  • Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
  • що вигострили свій язик, як меч, натягнули свій лук — прикрі вчинки,
  • Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
  • щоби скритно прошити стрілою невинного. Вони зненацька вразять його стрілою і не будуть боятися.
  • mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.
  • Вони утвердилися в лихому намірі, домовились таємно поставити капкани. Вони сказали: Хто їх помітить?
  • Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.
  • Вони вишукували беззаконня, та щезли ті, які ретельно вистежували. Приступить людина — серце ж глибоке,
  • Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.
  • та Бог підійметься вгору. Їхні рани були спричинені пострілами немовлят.
  • Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
  • І знемоглися їхні язики. Жахнулися всі, які спостерігали за ними,
  • Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.
  • і кожна людина пройнялася страхом. Вони сповіщали про Божі діла і зрозуміли Його діяння.
  • Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod.
  • Праведний буде радіти в Господі, покладатиме на Нього надію, і всіх праведних серцем будуть прославляти.
  • Sie werden dem Schwert nicht entkommen — ihre Leichen werden von Schakalen gefressen.

  • ← (Псалмів 62) | (Псалмів 64) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026