Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 7:4
- 
      
Переклад Турконяка
Господи, Боже мій, коли я це вчинив, коли в моїх руках неправедність, 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Господи, Боже мій, як я те заподіяв, якщо в моїх руках є якась кривда, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли я оддячив кому лихом, хто жив зо мною в спокою, — спасав же я навіть того, хто без причини ворогував на мене, - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Господи, Боже мій, коли я таке учинив, коли є беззаконня в доло́нях моїх, - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих, - 
      
(en) King James Bible ·
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:) - 
      
(en) New International Version ·
if I have repaid my ally with evil
or without cause have robbed my foe — - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Господи, мой Боже, если я это сделал,
если есть несправедливость в моих руках, - 
      
(en) New King James Version ·
If I have repaid evil to him who was at peace with me,
Or have plundered my enemy without cause, - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Что, Господи, плохого сделал я? Пусть окажусь я виноватым, если - 
      
(en) New American Standard Bible ·
If I have rewarded evil to my friend,
Or have plundered him who without cause was my adversary, - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;) - 
      
(en) New Living Translation ·
if I have betrayed a friend
or plundered my enemy without cause,