Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Псалом Давида, який він заспівав Господу в справі веніаминця Хусія.
Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.
Господи, мій Боже, Тобі я довірився. Спаси мене від усіх, хто мене переслідує, і визволи мене,
Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
щоби хтось із них мою душу не схопив, наче лев, — коли немає того, хто би міг викупити чи спасти.
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
Господи, Боже мій, коли я це вчинив, коли в моїх руках неправедність,
Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
коли я помстився тим, які заподіяли мені зло, то нехай упаду, спустошений моїми ворогами,
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, — я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, —
нехай тоді ворог переслідує мою душу, нехай схопить і затопче в землю життя моє і славу мою нехай кине в пилюку.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою и славу мою повергнет в прах.
Підіймись, Господи, у Своєму гніві, підведись у славі в околицях моїх ворогів, підведися, Господи, Боже мій, згідно з постановою, яку Ти заповів;
Восстань, Господи, во гневе Твоём; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, —
Тебе оточить збір народів, і над ним повернися на висоту.
сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
Господь судить народи! Суди мене, Господи, за моєю праведністю, за моєю невинністю, яка є в мені.
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
Нехай назавжди промине злоба грішників, а праведного Ти поведеш. Боже, Ти досліджуєш серця й утроби [1].
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
Праведна поміч моя — від Бога, Який спасає щирих серцем.
Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
Бог — то праведний і сильний суддя, Він довготерпеливий і не виявляє Свого гніву щодня.
Бог — судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий,
Та якщо не навернетеся, Він приготує Свій меч. Він натягнув тятиву Свого лука, — приготовив його,
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
і до нього Він налаштував знаряддя смерті — заготовив Свої стріли для запеклих.
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
Ось у такому неправедність терпить муки родів: вона завагітніла болем і породила беззаконня.
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
Він вирив рів, поглибив його, та сам упаде в яму, яку зробив.
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
Його біль повернеться на його ж голову, і його неправда вилізе йому на тім’я.
злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадёт на его темя.