Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Соломона. Боже, дай Свій суд цареві й Свою праведність — синові царя,
  • Для Соломона.147
    [1] Боже, справедливостью Твоей надели царя
    и праведностью Твоей — сына царского,
  • щоби судити Твій народ у праведності й Твоїх убогих — у справедливості.
  • чтобы он судил народ Твой праведно
    и страдальцев Твоих — справедливо.
  • Хай принесуть гори мир Твоєму народові, а пагорби — праведність.
  • Горы принесут процветание народу,
    и холмы — плоды праведности.
  • Він буде судити бідних із народу, спасатиме синів убогих і впокорить наклепника.
  • Он защитит страдальцев из народа,
    спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя.
  • Він буде перебувати, доки існує сонце і перед місяцем, — з роду в рід.
  • Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна,
    из поколения в поколение.
  • Він зійде, як дощ на руно, — немов краплі, що падають на землю.
  • Он будет как дождь, идущий над скошенным полем,
    словно ливень, орошающий землю.
  • За його днів процвітатиме справедливість і буде тривалий мир, — доки не зникне місяць.
  • В дни его будет процветать праведник,
    и благоденствие не прекратится,
    пока не исчезнет луна.
  • І він буде панувати від моря і до моря, і від ріки аж до кінців світу.
  • Он будет владычествовать от моря и до моря
    и от реки Евфрата до краев земли.
  • Перед ним упадуть ниць ефіопи, а його вороги лизатимуть порох.
  • Жители пустынь преклонятся перед ним,
    и враги его будут лизать пыль.
  • Царі Тарсу й островів принесуть дари, — царі арабів і Сава принесуть дари.
  • Цари Таршиша и отдаленных побережий принесут ему дань,
    цари Шевы и Севы принесут дары.
  • Йому поклоняться всі царі, йому служитимуть усі народи.
  • Поклонятся ему все цари;
    все народы будут ему служить.
  • Бо він вирвав бідного з рук сильного, — убогого, в якого не було помічника.
  • Он спасет нищего, когда тот взывает,
    и угнетенного, у которого нет помощника.
  • Він буде турбуватися про бідного й убогого, і душі нужденних спасе.
  • Он будет милосерден к бедному и нищему;
    души нищих он спасет.
  • Він спасе їхні душі від здирства й несправедливості, а їхнє ім’я буде в пошані у нього.
  • От угнетения и насилия избавит их души,
    ведь драгоценна их кровь в глазах его.
  • І буде жити, і отримуватиме золото з Аравії, і за нього завжди будуть молитися, і весь день його величатимуть.
  • Пусть будет долог его век
    и пусть будет дано ему золото Шевы.
    И пусть непрестанно возносят молитвы за него,
    весь день прославляя его.
  • У землі будуть міцні споруди — на шпилях гір. Плід його здійматиметься понад Ліван, а ті, хто в місті, розростатимуться, мов трава на землі.
  • Пусть будет обилие хлеба на всей земле
    и ветер колышет колосья на вершинах холмов,
    подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие,
    и пусть оно покроет землю, подобно траве.
  • Нехай буде його ім’я благословенне навіки, його ім’я перебуватиме, доки існує сонце. У ньому будуть благословенні всі племена землі, усі народи назвуть його блаженним.
  • Пусть имя его пребудет вовек,
    пока пребывает солнце.
    В нем благословятся все народы земли,
    и они назовут его благословенным.
  • Благословенний Господь Бог, Бог Ізраїля — Єдиний, Який чинить дивовижні речі.
  • Да будет благословен Господь, Бог Израиля,
    Который один творит чудеса!
  • Благословенне Ім’я Його слави навіки — і навіки-віків; і вся земля наповниться Його славою. Нехай буде так, хай так буде!
  • Пусть всегда превозносится Его величественное имя,
    и наполнится вся земля Его славою!
    Аминь и аминь!
  • Закінчилися пісні Давида, сина Єссея.
  • Закончились молитвы Давида, сына Иессея.

  • ← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025