Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 71) | (Псалмів 73) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Псалом Асафа. Який добрий Бог до Ізраїля, до тих, які щирі серцем!
  • Give the King Your Justice

    Of Solomon.

    Give the king your justice, O God,
    and your righteousness to the royal son!
  • А в мене ледь не похитнулися ноги, мало не послизнулися мої стопи.
  • May he judge your people with righteousness,
    and your poor with justice!
  • Адже я заздрив беззаконним, коли бачив мирне життя грішників,
  • Let the mountains bear prosperity for the people,
    and the hills, in righteousness!
  • бо нема вороття в їхній смерті, ні підтримки в їхньому стражданні.
  • May he defend the cause of the poor of the people,
    give deliverance to the children of the needy,
    and crush the oppressor!
  • Серед людей, які важко працюють, їх нема, і їх не битимуть, як простолюд.
  • May they fear youa while the sun endures,
    and as long as the moon, throughout all generations!
  • Тому їх опанувала гордість, вони вбрані — нарядилися в беззаконня і свою безбожність.
  • May he be like rain that falls on the mown grass,
    like showers that water the earth!
  • Їхнє беззаконня виступить, наче з жиру, вони попрямували за нахилами свого серця.
  • In his days may the righteous flourish,
    and peace abound, till the moon be no more!
  • Вони подумали і заговорили лукаво, — пишномовно говорили неправду.
  • May he have dominion from sea to sea,
    and from the Riverb to the ends of the earth!
  • Проти неба підняли свої уста, а їхній язик пройшовся по землі.
  • May desert tribes bow down before him,
    and his enemies lick the dust!
  • Тому й народ мій повертає сюди, і благодатні дні прийдуть до них.
  • May the kings of Tarshish and of the coastlands
    render him tribute;
    may the kings of Sheba and Seba
    bring gifts!
  • Вони говорили: Як дізнався Бог? Хіба є знання у Всевишнього?
  • May all kings fall down before him,
    all nations serve him!
  • Ось такі грішники й процвітають. Навіки заволоділи багатством.
  • For he delivers the needy when he calls,
    the poor and him who has no helper.
  • Тож я сказав: Невже даремно я заховував у праведності своє серце і вмивав у невинності руки свої,
  • He has pity on the weak and the needy,
    and saves the lives of the needy.
  • і зазнавав побоїв увесь день і особистих докорів вранці?
  • From oppression and violence he redeems their life,
    and precious is their blood in his sight.
  • Якби я казав: Говоритиму так само, — ось був би я віроломним перед родом Твоїх синів.
  • Long may he live;
    may gold of Sheba be given to him!
    May prayer be made for him continually,
    and blessings invoked for him all the day!
  • Я розмірковував, як би зрозуміти це, — та воно виявилося важким для мене,
  • May there be abundance of grain in the land;
    on the tops of the mountains may it wave;
    may its fruit be like Lebanon;
    and may people blossom in the cities
    like the grass of the field!
  • аж поки я не ввійшов у Божу святиню і не усвідомив, яким буде їхній кінець.
  • May his name endure forever,
    his fame continue as long as the sun!
    May people be blessed in him,
    all nations call him blessed!
  • Однак, Ти за підступність віддав їм [злом], і скинув їх, коли вони піднеслися.
  • Blessed be the Lord, the God of Israel,
    who alone does wondrous things.
  • Як раптово прийшло на них спустошення! Зникли, загинули через своє беззаконня.
  • Blessed be his glorious name forever;
    may the whole earth be filled with his glory!
    Amen and Amen!
  • Як сон зникає після пробудження, так Ти, Господи, матимеш за ніщо і їхній образ у Своєму місті.
  • The prayers of David, the son of Jesse, are ended.

  • ← (Псалмів 71) | (Псалмів 73) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025