Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
Псалом Асафа. Який добрий Бог до Ізраїля, до тих, які щирі серцем!
Give the King Your Justice
Of Solomon.
Give the king your justice, O God,
and your righteousness to the royal son!
Of Solomon.
Give the king your justice, O God,
and your righteousness to the royal son!
А в мене ледь не похитнулися ноги, мало не послизнулися мої стопи.
May he judge your people with righteousness,
and your poor with justice!
and your poor with justice!
Адже я заздрив беззаконним, коли бачив мирне життя грішників,
Let the mountains bear prosperity for the people,
and the hills, in righteousness!
and the hills, in righteousness!
бо нема вороття в їхній смерті, ні підтримки в їхньому стражданні.
May he defend the cause of the poor of the people,
give deliverance to the children of the needy,
and crush the oppressor!
give deliverance to the children of the needy,
and crush the oppressor!
Серед людей, які важко працюють, їх нема, і їх не битимуть, як простолюд.
Тому їх опанувала гордість, вони вбрані — нарядилися в беззаконня і свою безбожність.
May he be like rain that falls on the mown grass,
like showers that water the earth!
like showers that water the earth!
Їхнє беззаконня виступить, наче з жиру, вони попрямували за нахилами свого серця.
In his days may the righteous flourish,
and peace abound, till the moon be no more!
and peace abound, till the moon be no more!
Вони подумали і заговорили лукаво, — пишномовно говорили неправду.
Проти неба підняли свої уста, а їхній язик пройшовся по землі.
May desert tribes bow down before him,
and his enemies lick the dust!
and his enemies lick the dust!
Тому й народ мій повертає сюди, і благодатні дні прийдуть до них.
May the kings of Tarshish and of the coastlands
render him tribute;
may the kings of Sheba and Seba
bring gifts!
render him tribute;
may the kings of Sheba and Seba
bring gifts!
Вони говорили: Як дізнався Бог? Хіба є знання у Всевишнього?
May all kings fall down before him,
all nations serve him!
all nations serve him!
Ось такі грішники й процвітають. Навіки заволоділи багатством.
For he delivers the needy when he calls,
the poor and him who has no helper.
the poor and him who has no helper.
Тож я сказав: Невже даремно я заховував у праведності своє серце і вмивав у невинності руки свої,
He has pity on the weak and the needy,
and saves the lives of the needy.
and saves the lives of the needy.
і зазнавав побоїв увесь день і особистих докорів вранці?
From oppression and violence he redeems their life,
and precious is their blood in his sight.
and precious is their blood in his sight.
Якби я казав: Говоритиму так само, — ось був би я віроломним перед родом Твоїх синів.
Long may he live;
may gold of Sheba be given to him!
May prayer be made for him continually,
and blessings invoked for him all the day!
may gold of Sheba be given to him!
May prayer be made for him continually,
and blessings invoked for him all the day!
Я розмірковував, як би зрозуміти це, — та воно виявилося важким для мене,
May there be abundance of grain in the land;
on the tops of the mountains may it wave;
may its fruit be like Lebanon;
and may people blossom in the cities
like the grass of the field!
on the tops of the mountains may it wave;
may its fruit be like Lebanon;
and may people blossom in the cities
like the grass of the field!
аж поки я не ввійшов у Божу святиню і не усвідомив, яким буде їхній кінець.
May his name endure forever,
his fame continue as long as the sun!
May people be blessed in him,
all nations call him blessed!
his fame continue as long as the sun!
May people be blessed in him,
all nations call him blessed!
Однак, Ти за підступність віддав їм [злом], і скинув їх, коли вони піднеслися.
Blessed be the Lord, the God of Israel,
who alone does wondrous things.
who alone does wondrous things.
Як раптово прийшло на них спустошення! Зникли, загинули через своє беззаконня.
Blessed be his glorious name forever;
may the whole earth be filled with his glory!
Amen and Amen!
may the whole earth be filled with his glory!