Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Псалом Асафа. Який добрий Бог до Ізраїля, до тих, які щирі серцем!
Песнь Асафа Бог добр к Израилю, к тем, чьи сердца чисты.
А в мене ледь не похитнулися ноги, мало не послизнулися мої стопи.
Но я почти поскользнулся, почти потерял опору.
Адже я заздрив беззаконним, коли бачив мирне життя грішників,
Я роскошь злых увидел, позавидовал высокомерным.
бо нема вороття в їхній смерті, ні підтримки в їхньому стражданні.
От них исходит здоровье, им за жизнь не надо бороться.
Серед людей, які важко працюють, їх нема, і їх не битимуть, як простолюд.
Людского всеобщего бремени они лишены, никакие беды их не угнетают.
Тому їх опанувала гордість, вони вбрані — нарядилися в беззаконня і свою безбожність.
Гордость — их ожерелье, их одежды — жестокость.
Їхнє беззаконня виступить, наче з жиру, вони попрямували за нахилами свого серця.
Владеют они всем, что любят, делают всё, что хотят.
Вони подумали і заговорили лукаво, — пишномовно говорили неправду.
Они о других зло и плохо говорят, во всём горды и упрямы, других для себя используют.
Проти неба підняли свої уста, а їхній язик пройшовся по землі.
Говорят, как будто правят небесами, говорят, как будто правят всей землёй.
Тому й народ мій повертає сюди, і благодатні дні прийдуть до них.
И люди идут за ними, делая всё, что им скажут.
Вони говорили: Як дізнався Бог? Хіба є знання у Всевишнього?
Они говорят: "О наших делах не знает Всевышний".
Ось такі грішники й процвітають. Навіки заволоділи багатством.
Злобные беззаботны, но их богатство растёт.
Тож я сказав: Невже даремно я заховував у праведності своє серце і вмивав у невинності руки свої,
Зачем в чистоте своё сердце я содержал, и руки зачем омывал невинностью?
і зазнавав побоїв увесь день і особистих докорів вранці?
Все дни пребываю в страдании, по утрам терплю наказанье.
Якби я казав: Говоритиму так само, — ось був би я віроломним перед родом Твоїх синів.
Но если б продолжал я говорить такое, то ввёл бы в заблужденье Твой народ.
Я розмірковував, як би зрозуміти це, — та воно виявилося важким для мене,
Пытался понять я в чём дело, но не приходило понятье,
аж поки я не ввійшов у Божу святиню і не усвідомив, яким буде їхній кінець.
пока не пошёл я в храм Божий, где понял, что случается со злыми.
Однак, Ти за підступність віддав їм [злом], і скинув їх, коли вони піднеслися.
Ты на скользкий путь их поставил, Ты уничтожишь их.
Як раптово прийшло на них спустошення! Зникли, загинули через своє беззаконня.
Несчастья нагрянут нежданно, для грешников грянет гибель, они в смятеньи погибнут.
Як сон зникає після пробудження, так Ти, Господи, матимеш за ніщо і їхній образ у Своєму місті.
Господи, станут злые вроде страшного сна, который мы забываем в миг пробужденья. Словно ночные кошмары исчезнут они.
Адже моє серце запалало, і нутро моє осунулося.
Когда сердце моё скорбело, когда терзалась душа,
Я, нікчемний, не розумів, став перед Тобою, як тварина.
глуп я был и ничего не понимал, относился к Тебе, Боже, как жестокий зверь.
Та я постійно з Тобою, Ти взяв мене за праву руку,
Но я навсегда с Тобою, о Боже, Ты за правую руку держишь меня.
провадив мене Своєю порадою і прийняв мене зі славою.
Мне указываешь путь советом Своим, а после примешь меня со славой.
Бо чим я володію на небі й чого, крім Тебе, я бажав на землі?
И когда я с Тобой, ничего на земле не хочу я.
Моє серце і моє тіло виснажені, Боже мого серця; Боже, Ти моя частка навіки.
Плоть моя и сердце могут ослабеть, но Ты — моя сила сердца, Ты со мною везде и всегда.
Ось загинуть ті, які віддаляються від Тебе; Ти повністю вигубив кожного, хто покинув Тебе.
Кто далёк от Тебя, тот смертен, Ты погубишь Тебе не верных.