Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
King James Bible
Повчання Асафа. Боже, чому Ти остаточно відкинув нас? Чому Твій гнів запалав на овець Твоєї отари?
Surely God is Good to Israel
{A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
{A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Згадай Свою громаду, яку Ти придбав віддавна. Ти викупив жезл Своєї спадщини: це — гора Сіон, на якій Ти оселився.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Здійми, нарешті, Свої руки на їхню зухвалість, — за те зло, яке ворог накоїв у Твоїй святині.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
На Твоєму святі вихвалялися ті, які Тебе ненавидять; підняли знамена — свої знамена, і не зрозуміли.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
Начебто дерлися вгору,
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
начебто були в лісовій гущавині, — розтрощили сокирами двері її; ще й сікачем і ломом зруйнували її.
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Спалили вогнем Твою святиню, опоганили до основ оселю Твого Імені.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
У своєму серці їхні свояки сказали разом: Давайте вигубимо до тла із землі всі Божі свята!
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Ми більше не бачимо наших знамен; уже немає пророка, і Він нас більше не знатиме.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Доки, Боже, ворог буде знущатися? Доки ворог буде постійно глумитися з Твого Імені?
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
Чому Ти завжди забираєш Свою руку, Свою правицю, з-посеред Твого лона?
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Бог — одвіку наш Цар — звершив спасіння посеред землі!
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Силою Своєю Ти встановив границі моря, Ти розтрощив у воді голови зміїв.
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Ти розчавив голови дракона і дав його на поживу народам Ефіопії.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Ти пробив джерела й потоки, Ти висушив ріки Ітама.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
Твій день і Твоя ніч. Ти створив світло та сонце.
When I thought to know this, it was too painful for me;
Ти встановив усі границі землі. Створив літо й весну.
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Тож пам’ятай: ворог поглумився з Господа, і безумний народ зневажив Твоє Ім’я.
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
Не віддай звірам душу, яка Тебе прославляє, не забудь назавжди душ Своїх убогих.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Поглянь на Свій завіт, бо темні закутки землі заповнені оселями беззаконня.
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Хай упокорений не повернеться засоромленим. Бідний та вбогий величатимуть Твоє Ім’я.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Устань, Боже, здійсни Свій суд. Згадай наклепи на Тебе від безумного, які зводить увесь день.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.