Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Повчання Асафа. Боже, чому Ти остаточно відкинув нас? Чому Твій гнів запалав на овець Твоєї отари?
BOOK III
Psalms 73–89
Psalm 73
A psalm of Asaph.
Surely God is good to Israel,
to those who are pure in heart.
Psalms 73–89
Psalm 73
A psalm of Asaph.
Surely God is good to Israel,
to those who are pure in heart.
Згадай Свою громаду, яку Ти придбав віддавна. Ти викупив жезл Своєї спадщини: це — гора Сіон, на якій Ти оселився.
But as for me, my feet had almost slipped;
I had nearly lost my foothold.
I had nearly lost my foothold.
Здійми, нарешті, Свої руки на їхню зухвалість, — за те зло, яке ворог накоїв у Твоїй святині.
For I envied the arrogant
when I saw the prosperity of the wicked.
when I saw the prosperity of the wicked.
На Твоєму святі вихвалялися ті, які Тебе ненавидять; підняли знамена — свої знамена, і не зрозуміли.
Начебто дерлися вгору,
They are free from common human burdens;
they are not plagued by human ills.
they are not plagued by human ills.
начебто були в лісовій гущавині, — розтрощили сокирами двері її; ще й сікачем і ломом зруйнували її.
Therefore pride is their necklace;
they clothe themselves with violence.
they clothe themselves with violence.
Спалили вогнем Твою святиню, опоганили до основ оселю Твого Імені.
У своєму серці їхні свояки сказали разом: Давайте вигубимо до тла із землі всі Божі свята!
They scoff, and speak with malice;
with arrogance they threaten oppression.
with arrogance they threaten oppression.
Ми більше не бачимо наших знамен; уже немає пророка, і Він нас більше не знатиме.
Their mouths lay claim to heaven,
and their tongues take possession of the earth.
and their tongues take possession of the earth.
Доки, Боже, ворог буде знущатися? Доки ворог буде постійно глумитися з Твого Імені?
Чому Ти завжди забираєш Свою руку, Свою правицю, з-посеред Твого лона?
They say, “How would God know?
Does the Most High know anything?”
Does the Most High know anything?”
Бог — одвіку наш Цар — звершив спасіння посеред землі!
This is what the wicked are like —
always free of care, they go on amassing wealth.
always free of care, they go on amassing wealth.
Силою Своєю Ти встановив границі моря, Ти розтрощив у воді голови зміїв.
Surely in vain I have kept my heart pure
and have washed my hands in innocence.
and have washed my hands in innocence.
Ти розчавив голови дракона і дав його на поживу народам Ефіопії.
All day long I have been afflicted,
and every morning brings new punishments.
and every morning brings new punishments.
Ти пробив джерела й потоки, Ти висушив ріки Ітама.
If I had spoken out like that,
I would have betrayed your children.
I would have betrayed your children.
Твій день і Твоя ніч. Ти створив світло та сонце.
When I tried to understand all this,
it troubled me deeply
it troubled me deeply
Ти встановив усі границі землі. Створив літо й весну.
till I entered the sanctuary of God;
then I understood their final destiny.
then I understood their final destiny.
Тож пам’ятай: ворог поглумився з Господа, і безумний народ зневажив Твоє Ім’я.
Surely you place them on slippery ground;
you cast them down to ruin.
you cast them down to ruin.
Не віддай звірам душу, яка Тебе прославляє, не забудь назавжди душ Своїх убогих.
How suddenly are they destroyed,
completely swept away by terrors!
completely swept away by terrors!
Поглянь на Свій завіт, бо темні закутки землі заповнені оселями беззаконня.
They are like a dream when one awakes;
when you arise, Lord,
you will despise them as fantasies.
when you arise, Lord,
you will despise them as fantasies.
Хай упокорений не повернеться засоромленим. Бідний та вбогий величатимуть Твоє Ім’я.
When my heart was grieved
and my spirit embittered,
and my spirit embittered,
Устань, Боже, здійсни Свій суд. Згадай наклепи на Тебе від безумного, які зводить увесь день.
I was senseless and ignorant;
I was a brute beast before you.
I was a brute beast before you.