Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 72) | (Псалмів 74) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Повчання Асафа. Боже, чому Ти остаточно відкинув нас? Чому Твій гнів запалав на овець Твоєї отари?
  • The Tragedy of the Wicked, and the Blessedness of Trust in God

    A Psalm of Asaph.

    Truly God is good to Israel,
    To such as are pure in heart.
  • Згадай Свою громаду, яку Ти придбав віддавна. Ти викупив жезл Своєї спадщини: це — гора Сіон, на якій Ти оселився.
  • But as for me, my feet had almost stumbled;
    My steps had nearly slipped.
  • Здійми, нарешті, Свої руки на їхню зухвалість, — за те зло, яке ворог накоїв у Твоїй святині.
  • For I was envious of the boastful,
    When I saw the prosperity of the wicked.
  • На Твоєму святі вихвалялися ті, які Тебе ненавидять; підняли знамена — свої знамена, і не зрозуміли.
  • For there are no [a]pangs in their death,
    But their strength is firm.
  • Начебто дерлися вгору,
  • They are not in trouble as other men,
    Nor are they plagued like other men.
  • начебто були в лісовій гущавині, — розтрощили сокирами двері її; ще й сікачем і ломом зруйнували її.
  • Therefore pride serves as their necklace;
    Violence covers them like a garment.
  • Спалили вогнем Твою святиню, опоганили до основ оселю Твого Імені.
  • Their [b]eyes bulge with abundance;
    They have more than heart could wish.
  • У своєму серці їхні свояки сказали разом: Давайте вигубимо до тла із землі всі Божі свята!
  • They scoff and speak wickedly concerning oppression;
    They speak [c]loftily.
  • Ми більше не бачимо наших знамен; уже немає пророка, і Він нас більше не знатиме.
  • They set their mouth against the heavens,
    And their tongue walks through the earth.
  • Доки, Боже, ворог буде знущатися? Доки ворог буде постійно глумитися з Твого Імені?
  • Therefore his people return here,
    And waters of a full cup are drained by them.
  • Чому Ти завжди забираєш Свою руку, Свою правицю, з-посеред Твого лона?
  • And they say, “How does God know?
    And is there knowledge in the Most High?”
  • Бог — одвіку наш Цар — звершив спасіння посеред землі!
  • Behold, these are the ungodly,
    Who are always at ease;
    They increase in riches.
  • Силою Своєю Ти встановив границі моря, Ти розтрощив у воді голови зміїв.
  • Surely I have [d]cleansed my heart in vain,
    And washed my hands in innocence.
  • Ти розчавив голови дракона і дав його на поживу народам Ефіопії.
  • For all day long I have been plagued,
    And chastened every morning.
  • Ти пробив джерела й потоки, Ти висушив ріки Ітама.
  • If I had said, “I will speak thus,”
    Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
  • Твій день і Твоя ніч. Ти створив світло та сонце.
  • When I thought how to understand this,
    It was [e]too painful for me —
  • Ти встановив усі границі землі. Створив літо й весну.
  • Until I went into the sanctuary of God;
    Then I understood their end.
  • Тож пам’ятай: ворог поглумився з Господа, і безумний народ зневажив Твоє Ім’я.
  • Surely You set them in slippery places;
    You cast them down to destruction.
  • Не віддай звірам душу, яка Тебе прославляє, не забудь назавжди душ Своїх убогих.
  • Oh, how they are brought to desolation, as in a moment!
    They are utterly consumed with terrors.
  • Поглянь на Свій завіт, бо темні закутки землі заповнені оселями беззаконня.
  • As a dream when one awakes,
    So, Lord, when You awake,
    You shall despise their image.
  • Хай упокорений не повернеться засоромленим. Бідний та вбогий величатимуть Твоє Ім’я.
  • Thus my heart was grieved,
    And I was [f]vexed in my mind.
  • Устань, Боже, здійсни Свій суд. Згадай наклепи на Тебе від безумного, які зводить увесь день.
  • I was so foolish and ignorant;
    I was like a beast before You.
  • Не забудь голосу тих, які шукають захисту в Тебе. Гордість Твоїх ненависників постійно підіймається до Тебе.
  • Nevertheless I am continually with You;
    You hold me by my right hand.

  • ← (Псалмів 72) | (Псалмів 74) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025