Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Повчання Асафа. Боже, чому Ти остаточно відкинув нас? Чому Твій гнів запалав на овець Твоєї отари?
The Tragedy of the Wicked, and the Blessedness of Trust in God
A Psalm of Asaph.
Truly God is good to Israel,
To such as are pure in heart.
A Psalm of Asaph.
Truly God is good to Israel,
To such as are pure in heart.
Згадай Свою громаду, яку Ти придбав віддавна. Ти викупив жезл Своєї спадщини: це — гора Сіон, на якій Ти оселився.
But as for me, my feet had almost stumbled;
My steps had nearly slipped.
My steps had nearly slipped.
Здійми, нарешті, Свої руки на їхню зухвалість, — за те зло, яке ворог накоїв у Твоїй святині.
For I was envious of the boastful,
When I saw the prosperity of the wicked.
When I saw the prosperity of the wicked.
На Твоєму святі вихвалялися ті, які Тебе ненавидять; підняли знамена — свої знамена, і не зрозуміли.
Начебто дерлися вгору,
They are not in trouble as other men,
Nor are they plagued like other men.
Nor are they plagued like other men.
начебто були в лісовій гущавині, — розтрощили сокирами двері її; ще й сікачем і ломом зруйнували її.
Therefore pride serves as their necklace;
Violence covers them like a garment.
Violence covers them like a garment.
Спалили вогнем Твою святиню, опоганили до основ оселю Твого Імені.
У своєму серці їхні свояки сказали разом: Давайте вигубимо до тла із землі всі Божі свята!
Ми більше не бачимо наших знамен; уже немає пророка, і Він нас більше не знатиме.
They set their mouth against the heavens,
And their tongue walks through the earth.
And their tongue walks through the earth.
Доки, Боже, ворог буде знущатися? Доки ворог буде постійно глумитися з Твого Імені?
Therefore his people return here,
And waters of a full cup are drained by them.
And waters of a full cup are drained by them.
Чому Ти завжди забираєш Свою руку, Свою правицю, з-посеред Твого лона?
And they say, “How does God know?
And is there knowledge in the Most High?”
And is there knowledge in the Most High?”
Бог — одвіку наш Цар — звершив спасіння посеред землі!
Behold, these are the ungodly,
Who are always at ease;
They increase in riches.
Who are always at ease;
They increase in riches.
Силою Своєю Ти встановив границі моря, Ти розтрощив у воді голови зміїв.
Ти розчавив голови дракона і дав його на поживу народам Ефіопії.
For all day long I have been plagued,
And chastened every morning.
And chastened every morning.
Ти пробив джерела й потоки, Ти висушив ріки Ітама.
If I had said, “I will speak thus,”
Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
Твій день і Твоя ніч. Ти створив світло та сонце.
Ти встановив усі границі землі. Створив літо й весну.
Until I went into the sanctuary of God;
Then I understood their end.
Then I understood their end.
Тож пам’ятай: ворог поглумився з Господа, і безумний народ зневажив Твоє Ім’я.
Surely You set them in slippery places;
You cast them down to destruction.
You cast them down to destruction.
Не віддай звірам душу, яка Тебе прославляє, не забудь назавжди душ Своїх убогих.
Oh, how they are brought to desolation, as in a moment!
They are utterly consumed with terrors.
They are utterly consumed with terrors.
Поглянь на Свій завіт, бо темні закутки землі заповнені оселями беззаконня.
As a dream when one awakes,
So, Lord, when You awake,
You shall despise their image.
So, Lord, when You awake,
You shall despise their image.
Хай упокорений не повернеться засоромленим. Бідний та вбогий величатимуть Твоє Ім’я.
Устань, Боже, здійсни Свій суд. Згадай наклепи на Тебе від безумного, які зводить увесь день.
I was so foolish and ignorant;
I was like a beast before You.
I was like a beast before You.