Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 75) | (Псалмів 77) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • На закінчення. Для Ідітуна. Псалом Асафа.
  • God is known in Judah;
    His name is great in Israel.
  • Голосно я закличу до Господа, голосом своїм — до Бога, і Він мене почує.
  • His tabernacle is in Salem;
    His dwelling place also is in Zion.
  • У день моєї журби я шукаю Бога, шукаю Його руками вночі, — і я не був обманутий. Моя душа відмовилася від потіх.
  • There He broke the flaming arrows,
    The shield and the sword and the weapons of war.
    Selah.
    You are resplendent,
    More majestic than the mountains of prey.
    The stouthearted were plundered,
    They sank into sleep;
    And none of the warriors could use his hands.
    At Your rebuke, O God of Jacob,
    Both rider and horse were cast into a dead sleep.
    You, even You, are to be feared;
    And who may stand in Your presence when once You are angry?
    You caused judgment to be heard from heaven;
    The earth feared and was still
    When God arose to judgment,
    To save all the humble of the earth.
    Selah.
    For the wrath of man shall praise You;
    With a remnant of wrath You will gird Yourself.
    Make vows to the LORD your God and fulfill them;
    Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
    He will cut off the spirit of princes;
    He is feared by the kings of the earth.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 76 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Як згадав Бога, — втішився; як виговорився, — мій дух підупав.
    (Музична пауза).
  • You are resplendent,
    More majestic than the mountains of prey.
  • Мої очі не заплющуються до ранньої сторожі; я в журбі та в мовчанні.
  • The stouthearted were plundered,
    They sank into sleep;
    And none of the warriors could use his hands.
  • Я роздумую про давні дні, я згадую одвічні роки — і вчуся.
  • At Your rebuke, O God of Jacob,
    Both rider and horse were cast into a dead sleep.
  • Вночі я розмовляю зі своїм серцем, і мій дух допитується:
  • You, even You, are to be feared;
    And who may stand in Your presence when once You are angry?
  • Чи Господь відкине навіки і більш не прихилиться?
  • You caused judgment to be heard from heaven;
    The earth feared and was still
  • Невже назавжди припинилося Його милосердя від роду до роду?
  • When God arose to judgment,
    To save all the humble of the earth.
    Selah.
    For the wrath of man shall praise You;
    With a remnant of wrath You will gird Yourself.
    Make vows to the LORD your God and fulfill them;
    Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
    He will cut off the spirit of princes;
    He is feared by the kings of the earth.
  • Невже Бог забуде помилувати і стримає Своє милосердя у Своєму гніві?
    (Музична пауза)
  • For the wrath of man shall praise You;
    With a remnant of wrath You will gird Yourself.
  • І я сказав: Тепер я почав, — це зміна правиці Всевишнього!
  • Make vows to the LORD your God and fulfill them;
    Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.
  • Я пригадаю Господні діла, бо пам’ятатиму Твої давні дивовижні чудеса,
  • He will cut off the spirit of princes;
    He is feared by the kings of the earth.

  • ← (Псалмів 75) | (Псалмів 77) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025